Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

十萬火急~20點~幫我翻譯這篇寓言短文(真的很短> <)

The Fox and the Lion

When first the Fox saw the Lion he was terribly frightened, and ran away and hid himself in the wood. Next time however he came near the King of Beasts he stopped at a safe distance and watched him pass by. The third time they came near one another the Fox went straight up to the Lion and passed the time of day with him, asking him how his family were, and when he should have the pleasure of seeing him again; then turning his tail, he parted from the Lion without much ceremony.

Familiarity breeds contempt.

這是一篇伊索寓言

拜託~~~

我明天就要了

請幫我翻譯~~

因為考試太多所以沒時間做這項作業

請各位大大幫幫我阿~~~

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The Fox and the Lion 狐狸與獅子When first the Fox saw the Lion he was terribly frightened, and ran away and hid himself in the wood. Next time however he came near the King of Beasts he stopped at a safe distance and watched him pass by. The third time they came near one another the Fox went straight up to the Lion and passed the time of day with him, asking him how his family were, and when he should have the pleasure of seeing him again; then turning his tail, he parted from the Lion without much ceremony. Familiarity breeds contempt. 狐狸第一次看到獅子的時候,它簡直嚇死了。急急忙忙地跑開,然後躲在木頭裡面。然而,第二次,它走近獸王,然後停在安全的距離之外,看著它經過。第三次,狐狸跟獅子彼此靠近。狐狸直接走向獅子,並且跟它一起渡過了白天的時光。問問他的家人如何、並且說如果能再見到他是他的榮幸,最後,轉過身來,很沒禮貌地就走開了。熟悉產生輕視(中文古語:親近生狎玩)

    Source(s): 個人
  • Anonymous
    6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

  • 1 decade ago

    福斯和獅子星

    當第一福斯見到他可怕地被驚嚇,而且逃走的獅子星的時候而且在木材藏他自己。下次然而,他來了在他在安全的距離停止了的畜牲的國王的附近而且看他經過。 他們來了在福斯直接的彼此的附近的第三次由獅子星決定而且和他通過了日子的時候,問他他的家庭是如何,和當他應該有再一次見到他的快樂; 然後轉他的尾部,他從沒有很多的 ce 的獅子星分開

Still have questions? Get your answers by asking now.