Celia asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

需要英文翻譯--「惡作劇」歌詞

請各位大大,勿使用線上翻譯軟體,因為這個資料我自己找就有了。

但是線上翻譯的不是很好,故請求英文較好的大大幫忙我翻譯一下下面這首歌。

謝謝幫忙:)

我找不到很好的原因

去阻擋這一切的情意

這感覺太奇異

我抱歉不能說明

我相信這愛情的定義

奇蹟會發生也不一定

風溫柔的氣息 也許飄來好消息

一切新鮮 有點冒險

請告訴我怎麼走到終點

沒有人瞭解 沒有人像我和陌生人的愛戀

我才發現你很遙遠

請讓我在悄悄你的身邊

沒有人瞭解 沒有人像我和陌生人的愛戀

我想我會開始想念你

可是我剛剛才遇見了你

我懷疑這奇遇只是個惡作劇

我想我已慢慢喜歡你

因為我擁有愛情的勇氣

我任性 投入你給的惡作劇

你給的惡作劇

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    我找不到很好的原因

    I cannot find a really good reason.

    去阻擋這一切的情意

    To stop all this affection

    這感覺太奇異

    This feeling is too strange

    我抱歉不能說明

    I'm sorry that I cannot explain

    我相信這愛情的定義

    I believe that the definition of this love

    奇蹟會發生也不一定

    Miracles might happen, you never know

    風溫柔的氣息 也許飄來好消息

    Wind's gentle breath, may bring good news

    一切新鮮 有點冒險

    Everything is fresh, contains a bit of adventure

    請告訴我怎麼走到終點

    Please tell me how to get to the finish line

    沒有人瞭解 沒有人像我和陌生人的愛戀

    No one understands. No one is like the loving relationship I share with a stranger(這句你中文文法怪怪的 沒有翻很好請見諒)

    我才發現你很遙遠

    I finally came to realise that you are so far away

    請讓我在悄悄你的身邊

    Please let me stay at your side quietly

    沒有人瞭解 沒有人像我和陌生人的愛戀

    No one understands. No one is like the loving relationship I share with a stranger*

    我想我會開始想念你

    I think that I am starting to miss you

    可是我剛剛才遇見了你

    But I have just only met you

    我懷疑這奇遇只是個惡作劇

    I am starting to suspect that this fantasised encounter is just a practical joke

    我想我已慢慢喜歡你

    I think I am slowly starting to like you

    因為我擁有愛情的勇氣

    It is because I have love's courage.

    我任性 投入你給的惡作劇

    My stubbornness, Gives fuel to your practical joke

    你給的惡作劇

    The practical joke that you gave

    看到沒有回答 所以就來幫你!

    可能是因為你點數給太少 XD~

    希望多多少少有幫到你!

    以後有需要翻譯的

    歡迎加我 kenny_0730@hotmail.com

    有問題再說吧 ' '

    2006-09-21 07:36:57 補充:

    I believe that the definition of this love 改成 I believe the definition of this love

    Source(s): 留學的自己 ^^
Still have questions? Get your answers by asking now.