?
Lv 5
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問texting and Wi-Fi 是什麼意思?

請幫忙翻譯下面的一段話,謝謝! LIKE it or not, the prospect of being able to use mobile phones on aeroplanes is inching ever closer. However, previous surveys have painted a less rosy picture. About 82% of survey respondents agreed with the statement “I don't want people talking on their phones during flights.”Carrier could also impose quiet periods or mobile-free cabins. On long-haul flights, texting and Wi-Fi access might prove more attractive than voice-calling, provided the price is right

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    LIKE it or not, the prospect of being able to use mobile phones on aeroplanes is inching ever closer.

    無論我們喜歡與否,在飛機上使用行動電話的景象正一步步的接近。

    However, previous surveys have painted a less rosy picture.

    然而,在先前的調查中(painted a less rosy picture這句應該有其他意思,我不確定所以先留著),

    About 82% of survey respondents agreed with the statement “I periods or mobile-free cabins.

    大約82%的調查者同意"我不喜歡其他人在飛行途中講電話"這項敘述,攜帶電話者可能會打擾在飛行途中休息的乘客或是打擾到在禁止行動電話的客艙中的乘客。

    On long-haul flights, texting and Wi-Fi access might prove more attractive than voice-calling, provided the price is right

    在長途飛行中,傳簡訊以及無線上網或許證明比口頭通話上要來的吸引人,提供價錢是正確的。

    我翻的很生疏,若有翻得不好的,請見諒!

    2006-09-11 22:01:29 補充:

    我解釋一下 "其實是"符號,它變成亂碼了,希望別誤認

    2006-09-11 22:02:20 補充:

    就是鍵盤上ENTER左邊的鈕

    2006-09-12 18:02:23 補充:

    謝謝你指出我的錯誤

    2006-09-14 23:37:02 補充:

    沒錯!還是大師最行!

    Source(s): me+website
  • vic
    Lv 7
    1 decade ago

    我想知識+最大的目的應是供大家學習交流,如果我的批評建議讓您不適、不悅、或無法接受,請恕我多管閒事。我移除就是了。對我而言,我歡迎任何有建設性的建議和批評。得罪了,不好意思。

    2006-09-15 12:21:23 補充:

    我不認識妳,也跟妳無仇,得罪之處請見諒。以後對妳的答案我不敢置喙!

Still have questions? Get your answers by asking now.