K.Ray asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

be pp 一定是被動式嗎?

我翻過好幾篇文章

回答幾乎都是

我常常再閱讀中看到BE PP 卻不能翻譯成被動的句子

今天用其摩字典 找到幾個俐句

The proposed new airport will be strongly opposed by the local residents.

提議中的新機場會招受當地區民強烈反對。

I am opposed to going shopping with others.

我反對與他人一起外出購物。

He is strongly opposed to the plan.

他強烈反對這一計劃。

Father does not oppose the idea at all.

父親絲毫不反對這個想法。

They were bitterly opposed to the scheme.

他們強烈反對這個計劃。

Our members are definitely opposed to making concessions on the safety question.

我們的成員絕對反對在安全問題上讓步。

以上有許多be pp卻無法翻譯成被動語氣的用法

也有幾個非被動式的 可是與被動式翻譯出來的結論是一樣的...

希望高手能幫我解答 並詳述

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這裡的be opposed to是片語,表支持某事的意思

    不是被動的意思

    這個就需要你去背、或多看文章才懂

    類似的用法像support這個單字

    be supported to 就是支持某事

    這些都是特定用法,還有好幾個單字也是這樣(不過一時想不出來...= =)

    英文單字不能只背它,你還要去了解它的用法,多看例句~

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    be opposed to 【ph】 反對

  • 1 decade ago

    明明就是表反對....

Still have questions? Get your answers by asking now.