Lei asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

我想問一句英文 越獄裡面有講到

就是林肯的律師 (林肯前女友)

就是在法官面前 想替她上訴的時候

對方律師不知道說了什麼話

她就回他:省省吧! (中文翻譯翻 省省吧)

我想知道\"省省吧\"這句英文

印象中好像S開頭

有人知道嗎

沒有看過越獄也沒關係

省省吧 英文都怎麼說...

說說大家

(不是那種省錢的意思喔 是少白費力氣那種 嗯 感謝)

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    我沒注意電影的說法, 但我知道省省吧的英文是 Cut it out.

    出言阻止、中斷他人, 也就是少白費力氣的意思

    另外附上27個實用的英語拒絕/負面用句:

    1. Stop complaining! 別發牢騷!

    2. You make me sick! 你真讓我噁心!

    3. What’s wrong with you? 你怎麼回事?

    4. You shouldn’t have done that! 你真不應該那樣做!

    5. You’re a jerk! 你是個廢物/混球!

    6. Don’t talk to me like that! 別那樣和我說話!

    7. Who do you think you are? 你以為你是誰?

    8. What’s your problem? 你怎麼回事啊?

    9. I hate you! 我討厭你!

    10. I don’t want to see your face!我不願再見到你!

    11. You’re crazy! 你瘋了!

    12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你瘋了嗎?(美國人常用!)

    13. Don’t bother me. 別煩我。

    14. Knock it off. 少來這一套。

    15. Get out of my face. 從我面前消失!

    16. Leave me alone. 走開。

    17. Get lost.滾開!

    18. Take a hike! 哪兒涼快哪兒歇著去吧。

    19. You piss me off. 你氣死我了。

    20. It’s none of your business. 關你屁事!

    21. What’s the meaning of this? 這是什麼意思?

    22. How dare you! 你敢!

    23. Cut it out. 省省吧。

    24. You stupid jerk! 你這蠢豬!

    25. You have a lot of nerve. 臉皮真厚。

    26. I’m fed up. 我厭倦了。

    27. I can’t take it anymore. 我受不了了!

  • 1 decade ago

    她是說"Save it!"沒錯, 我有注意到!

  • 1 decade ago

    女主角是說:Save it! 也就是省省吧的意思ㄛ!

  • 1 decade ago

    我也有看ㄝ~不過我沒注意= =!~

    超好看的"越獄"~最近出了第二季啦~現在好像出到第二集

Still have questions? Get your answers by asking now.