產品說明---中文翻譯成英日語---幫幫忙 !

Feature

★發光部分採用最新科技光源SMD製成

★超亮超省電SMD用於DC/12V

★可提高機車騎乘時側邊之安全性

★SMD具防水作用

Installing Method

★將原零件拆下,裝上SMD零件,並以所附之螺絲鎖緊

★將電線拉至電瓶接上電源或車後小燈接上電源

★紅線接正極,黑線接負極

★將電線隱藏至外殼內避免處及高溫部分或運轉中之零件旁

★本體出線處至外殼間之電線,請預留一伸縮空間,以避免拉扯

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Feature

    ★發光部分採用最新科技光源SMD製成

    => 光る部分の採用の最新の科技の光源の SMD は作出する (日文)

    =>Give out light parts of adoptions latest science and technology light source SMD to make into (英文)

    ★超亮超省電SMD用於DC/12V

    =>SMD がDC/12V を用いることをすごく省いて感電するのはすごく明るい (日文)

    =>The super and bright and super province electricity SMD is used for DC/12 Vs (英文)

    ★可提高機車騎乘時側邊之安全性

    =>オートバイは乗ることをを上げることが出来る掛ける時に側面ですの安全性 (日文)

    =>Can raise the safety of the flank for motorcycle to ride ride (英文)

    ★SMD具防水作用

    =>SMD 体防水作用 (日文)

    =>The SMD has a waterproof function (英文)

    Installing Method

    ★將原零件拆下,裝上SMD零件,並以所附之螺絲鎖緊

    =>もとの部品の拆の下で、詰める上 SMD 部品、決して所で近づくねじですかかるのがきつい (日文)

    =>Dismantle original spare parts bottom, pack up the SMD spare parts, and with attach of the screw lock tightly (英文)

    ★將電線拉至電瓶接上電源或車後小燈接上電源

    =>將は電は線はボトルを電に引いて電の源あるいは車の後の小さい燈を接合して源を電を接合する (日文)

    => The small light mounts power supply after pulling the electric wire to the electric cell to mount the power supply or car (英文)

    ★紅線接正極,黑線接負極

    =>紅は線は正しい極を繋いで、黒い線は極を負を繋ぐ (日文)

    =>The red line connects an anode, the black line connects anode (英文)

    ★將電線隱藏至外殼內避免處及高溫部分或運轉中之零件旁

    =>將は電は線は隱は內を外の殼に隠して處を避ける及び高い溫部分あるいは運の轉の中の部品のそばで (日文)

    =>Conceal the electric wire to the outer shell inside avoid and the heat part or operation in of the spare parts is beside (英文)

    ★本體出線處至外殼間之電線,請預留一伸縮空間,以避免拉扯

    =>この體は出す線は處から外まで殼の間の電は線、請は預は残すたら間を空を縮を伸ばす、で避けて引き止める (日文)

    =>The essence pays line to go to the electric wire of the outer shell, please reserve a flexible the space pull and drag by avoiding (英文)

    ~~~~~~~~~~~~~~~~希望以上解答能幫助您^^~~~~~~~~~~~~~~~~

    http://www.mytrans.com.tw/newMytrans/freetrans/fre...

    (這ㄍ網址可以翻譯喔!以後要翻譯ㄉ話,可以用用看那ㄍ網址喔!!!!)

Still have questions? Get your answers by asking now.