? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

關於一句英文的翻譯~call in advance

If only I had asked more questions, been more organized, had more money, called in advance, admitted I was overwhelmed.....

請問這句話的中文翻譯~~

切勿用翻譯軟體直接翻!!謝謝~~

Update:

ㄜ~~這就是完整的句子了~~

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    "If only I had asked more questions, been more organized, had more money, called in advance, admitted I was overwhelmed..."

    "但願當時我有問多一些問題, 有比較有條不紊, 有多一點錢, 有事先打電話, 承認我不知所措..."

    這似乎不是個完整的句子, 若有全文的話, 會比較能確定是否有翻譯得達其詞意...

    參考看看吧...

    Source(s): myself
  • 1 decade ago

    應該列出前後文, 才能明確翻出這句話的意思, 否則都只能斷章取義

  • 1 decade ago

    我只能說,那是一句不完整的句子。就這樣。

    2006-08-12 16:23:07 補充:

    不是不能翻,只是不完整而已。

  • 1 decade ago

    我要是那時多問問題,做事有序一點,有多點錢,提前打電話的話,

    承認吧,我當時措手不及....

    不知道你還滿意嘛?? ^_^

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.