Molly asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

我想知道這段英文翻成中文是什麼意思

I was about to email all these pictures to my boo when I realized it would probably take just about the same amount of time to post them in Livejournal where everyone can see.

So, hi, Marty! Here are a couple of those inexplicable video-game-character mosaics I was telling you about. I\'ve been seeing them stuck on the sides of buildings all over Paris.

尤其是第一段,前面看的懂,可是後面太長,我很難理解,知道的人可以告訴我這整段在說什麼嗎?? 3Q

Update:

拜託.......不要用翻譯網...很怪..

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    以意翻為主,直翻為輔。

    I was about to email all these pictures to my boo when I realized it would probably take just about the same amount of time to post them in Livejournal where everyone can see.

    當我意識到,或許將花費差不多相同的時間來將他們公佈在每個人都能看見的生活期刊(Livejournal)裡的時候,我正要以電子郵件發出所有這些照片以表不滿。

    So, hi, Marty! Here are a couple of those inexplicable video-game-character mosaics I was telling you about. I've been seeing them stuck on the sides of buildings all over Paris.

    因此,嗨,馬蒂﹗ 這裡是幾個那些我告訴過你難以說明的電視遊戲人物圖案。 我看見它們被到處貼在巴黎各大樓的牆邊上。

    mosaic : n.

    1. a.A picture or decorative design made by setting small colored pieces, as of stone or tile, into a surface.

    b.The process or art of making such pictures or designs.

    2. A composite picture made of overlapping, usually aerial, photographs.

    在此,這個單字不是我們一般認知的 「馬賽克」,而是如原文字典所解釋的「由一些彩色的小石頭或瓷磚鑲進一個表面而成的圖案」

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.