promotion image of download ymail app
Promoted
asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

翻譯日文(翻成中文)

以下這些

第一 個:

テイジソグショット

第二個:

ツイストスマッシュ

第三個:

ドテイブ

第四個:

バギーホイップショット

2 Answers

Rating
  • Luke
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    話說,如果要問翻譯,也應該要把原文打對,人家才能幫你呀...第一個打錯了應該是 ライジングショット英文是 Rising shot中文是「上升擊球」第二個沒打錯英文是 Twist smash中文是「旋轉扣球」第三個也打錯了應該是 ドライブ英文是 Drive中文是「抽球」第四個正確英文是 Baggy whip shot這東西不是正式的網球術球,所以沒有正式的翻譯字面上來說是「迅速膨脹擊球」以上翻譯皆參考網球術語

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    以下這些

    第一個:

    テイジグ射擊

    第二個:

    搖擺舞殺球

    第三個:

    テ平安夜

    第四個:

    四輪或雙輪單座馬車イップ射擊

    Source(s): 網路翻譯
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.