請問廠商報價單及廠商詢價單的英文是???? 急!!!

我在翻譯一份文件給國外的廠商, 但\"廠商報價單\"及\"廠商詢價單\"的英文不曉得該怎麼翻? 請有經驗人士提供協助!! 急!!!

謝謝

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    廠商報價單: Quotation (或 offer ) 當名詞用!

    "廠商詢價單"的英文: Inquiry (或 inquirement) 也當名詞用!

    一般來說: 報價廠商 為方便記錄或溝通 都會 加上編號

    例如: Quotation number:" Q20060703CT" 或" QAL-1"

    我自己則習慣用: Q20060703CT

    Q: 表示 Quotation (或 offer );

    20060703表示 :2006 七月三日報價

    CT: 為客戶英文代號

    如此很方便辨識 , 文件為 報價單 , 同時也知道實際報價日期及報價對象- 客戶為誰!

    一般來說: 報價廠商 為方便記錄或溝通 "廠商詢價單"也會 加上編號

    例如: RFQ20060703- SR

    RFQ: 表示 Requirement for quotation

    20060703表示 : 2006 七月三日詢價

    SR: 為產品代號或簡稱

    Good Luck!

    Source(s): me
  • 6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

  • 1 decade ago

    quotation或是price of list就可以了,同常都是看到人家用quotation比較多喔。

    Source(s): 自己的工作常常接觸到
Still have questions? Get your answers by asking now.