? asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

5題中文翻英文~求英文翻譯達人解答...

1.一段悲喜交集的感人故事。

2. 她們之間 的真摯友誼,幫助彼此走過生命中的悲歡離合。

3.一部宣揚女性堅韌特質的溫馨電影。

4.所有觀眾隨著劇情笑中帶淚、淚中帶笑。

5.在酸甜苦辣的生活中,以友情與真誠彼此支持攙扶,各自走出了一片天空。

我需要流暢、文法正確的英翻喔~

能貼切表達題意者才給點!!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. 一段悲喜交集的感人故事。

    (This is )A bittersweet story that touches the heart.

    這一句前面要有另一個主句文法才會正確,我先加了this is,代表這部電影,你可以依文章的內容替換。

    2. 她們之間 的真摯友誼,幫助彼此走過生命中的悲歡離合。

    Their genuine friendship helps them overcome the lows and highs of life.

    3.一部宣揚女性堅韌特質的溫馨電影。

    This is a moving (heart-stirring) movie that promotes female strength.

    我不確定你希望的溫馨確卻是什麼意思,我選了兩個字,moving可以是感動也可以是溫馨,heart-stirring表示讓人心情激動、感動。

    4.所有觀眾隨著劇情笑中帶淚、淚中帶笑。

    The audience cries, while at the same time laughs, with the story.

    5.在酸甜苦辣的生活中,以友情與真誠彼此支持攙扶,各自走出了一片天空。

    They support each other with friendship and honesty in the bittersweet life and this companionship allows them to fulfill their meaning of life.

    這句的they如果要另起一段,用兩個主角的名字取代they會讓文意較為清晰。

    bittersweet用在形容人的心情或事態情況時,可以做為痛苦與歡樂的加交,希望這個字能表達出你的原意。

    希望能讓你做為一些參考。

    Source(s): Myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.