媛媛 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問~訂金~的英文是什麼呢?是有一個單字還是片語?

請問我要跟外國客人預收訂金要怎麼說呢?是有一個單字還是片語?如果是一整段話又是怎麼說ㄚ?

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    要看你的付款條件...

    deposit 是指押金的意思, 以後你要還給對方, 就像付房租, 你要先付押金, 就是deposit

    down payment 是指訂金, 屬於款項的一部分, 就像你要買車, 頭期款就指down payment.

    我想你是指訂金吧... Please wire transfer $xxxx down payment for this transaction. (wire transfer是指電匯)

    Source(s): 做了6年的國貿.
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    Not necessary. You can use down payment or deposit, meaning you have paid an amount of money to secure your order.

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    down payment 不是通常指做房子的預付款嗎? 租東西時所說的訂金好像還是講deposit比較多

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    訂金可以用 deposit, 你可以跟客戶說, "Please pay a deposit first" 請先付訂金.

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    我會說Please pay 30% in advance when the order is confirmed.訂單確認後,請支付3成The first order is paid before shipment of the products on Proforma invoice.首次訂單必須在出貨之前付清

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.