茹茵 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問關於”收費”,我需要符合意思的意譯,要有符合狀況和態度的

請問幾個關於收費的翻譯~

我寫下來意思,請不要直意,我需要符合意思的意譯,要有符合狀況和態度的英文說法。

1. 請問這個案子你將支付多少費用、怎麼支付費用。(用在人家已經請託的專案,詢問對方將怎麼支付費用,付多少錢??? )

2. 我覺得這個費用比我預計的低,是否能夠提高,並且我希望完成後三天領取費用,你可以轉入我的帳戶或支付現金。

3.這案子實在太趕了,如果你需要這麼短時間完成,我會加收百分之十五的費用。

4.嗯,這樣子的價格我可能無法接這個案子,因為很趕、費用又低,不符合我的成本效益。

感謝大家,請不要挑中文毛病,請以意思翻譯為準~因為用於和對方討論費用,需要有禮貌,也需要完整表達自己的意思。

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1. Please advise how much and how you gonna pay.

    2. I wonder if you can increase the service fee. It is lower than I expect.

    I hope you can deposit the fee into my bank account or pay in cash 3 days after I finish.

    3. It is really a tight schudule. I will charge additional 15% of the original fee if you want me to finish in such a short notice.

    4. Mmmm.... I probably cannot take this project with this figure. It's too rushy and the fee is too low. It's just not ecomonic for me.

    Source(s): Self
  • Rainie
    Lv 5
    1 decade ago

    1. 請問這個案子你將支付多少費用、怎麼支付費用。(用在人家已經請託的專案,詢問對方將怎麼支付費用,付多少錢??? )

    1. Excuse me, this case you will pay how much expenses, how pay expenses.(Use at somebody else already please give of project, how will inquiring the other party pay expenses, pay how much ??? )

    2. 我覺得這個費用比我預計的低,是否能夠提高,並且我希望完成後三天領取費用,你可以轉入我的帳戶或支付現金。

    2. I feel this expenses is lower than what I anticipate, whether can raise, and I receive expenses for three days after hoping the completion, you can with roll in my bank account or pay to pay by cash.

    或I feel this expenses is lower than what I anticipate, whether can raise, and I receive expenses for three days after hoping the completion, you can with roll in my bank account or pay and pay by cash.

    或I feel this expenses is lower than what I anticipate, whether can raise, and I receive expenses for three days after hoping the completion, you can with roll in my bank account or pay to pay by cash.

    3.這案子實在太趕了,如果你需要這麼短時間完成,我會加收百分之十五的費用。

    3.This case rushed really too, if you need so a short time to complete, I will add to collect 15% of the expenseses.

    或This case rushed really too, if you need so a short time and complete, I can add and collect 15% of the expenseses.

    4.嗯,這樣子的價格我可能無法接這個案子,因為很趕、費用又低,不符合我的成本效益。

    4.H'm, the price that is like this I probably can't connect this case, because of rushing very much, the expenses is again low, not agreeing with to match my cost efficiency.

    或H'm, the price that is like this I probably can't connect this case, because of rushing very much, the expenses is again low, not agreeing with and matching my cost efficiency.

    或 H'm, the price that is like this I probably can't connect this case, because of rushing very much, the expenses is again low, not agreeing with to match my cost efficiency.

    希望有幫到您的忙~~ 嘻嘻

  • 1 decade ago

    1. 請問這個案子你將支付多少費用、怎麼支付費用

    How much will you pay for this case/project ? and how to pay ?

    2. 我覺得這個費用比我預計的低,是否能夠提高,並且我希望完成後三天領取費用,你可以轉入我的帳戶或支付現金。

    I think this charge/fee is lower than I expected. Is it possible to increase/raise it ?

    I hope the charge/fee will be paid 3 days after the case/project is done.

    Pls transfre this amount into my account or pay in cash.

    3.這案子實在太趕了,如果你需要這麼短時間完成,我會加收百分之十五的費用。

    This case/project is too urgent !! If you want it to be done/finished in such short time,

    I have to charge you additional 15%.

    This case is too urgent !! If you need it done/finished in such short time,

    the charge will be increased by 15%.

    4.嗯,這樣子的價格我可能無法接這個案子,因為很趕、費用又低,不符合我的成本效益。

    Uh, I could not take this case because it's too urgent and charge is too low

    to cover my cost.

Still have questions? Get your answers by asking now.