jia asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

翻譯^^不要線上翻譯 會怪怪的 1<小急>15點

Many other forms of body language, however, are not universal. They vary from culture to culture—and they can cause a great deal of misunderstanding among foreigners. For example, in most countries, people nod their heads up and down to mean yes and shake them back and forth to mean no, but among the Eskimos, it is the opposite. To communicate the number “six,” people in Taiwan and other Chinese cultures use just one hand, holding up thumb and little finger; but most English-speaking people need two hands, five fingers on one and the thumb or index finger of the other. In America, the hand signal for “O.K.” has a completely different meaning in Japan, where it symbolizes money, and in Latin America, where it is considered an obscene gesture. And in Japan, when parting with a friend, it is customary to give a bow, whereas in France, it is common to kiss the person on both cheeks.

The different meanings of these gestures are still relatively easy for people of different cultures to notice and even adapt to. This is less true of attitudes toward personal space, which are perhaps the source of more cultural misunderstandings than any other form of nonverbal communication. Many researchers have spent a great deal of time studying this problem and have found that people, just like animals, have very specific areas, or territories, around their bodies that they consider their own private space. In some cases, this space can actually be measured. The average American, for example, generally maintains a territory of eighteen to twenty inches around himself wherever he goes.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Many other forms of body language, however, are not universal. They vary from culture to culture—and they can cause a great deal of misunderstanding among foreigners. For example, in most countries, people nod their heads up and down to mean yes and shake them back and forth to mean no, but among the Eskimos, it is the opposite. To communicate the number “six,” people in Taiwan and other Chinese cultures use just one hand, holding up thumb and little finger; but most English-speaking people need two hands, five fingers on one and the thumb or index finger of the other. In America, the hand signal for “O.K.” has a completely different meaning in Japan, where it symbolizes money, and in Latin America, where it is considered an obscene gesture. And in Japan, when parting with a friend, it is customary to give a bow, whereas in France, it is common to kiss the person on both cheeks.

    The different meanings of these gestures are still relatively easy for people of different cultures to notice and even adapt to. This is less true of attitudes toward personal space, which are perhaps the source of more cultural misunderstandings than any other form of nonverbal communication. Many researchers have spent a great deal of time studying this problem and have found that people, just like animals, have very specific areas, or territories, around their bodies that they consider their own private space. In some cases, this space can actually be measured. The average American, for example, generally maintains a territory of eighteen to twenty inches around himself wherever he goes.

    然而,許多其他類型的肢體語言,不是通用的. 他們是從文化跟文化中變化而來-而且它們可以在外國人之間造成極大的誤解.譬如:在大多數的國家中,人們用向上和向下點頭來表示是的意思和前後來回搖頭來表示不的意思,但是在愛斯基摩人中,是相反的.要表達出數字”六,”在台灣的人和其它中國文化的人僅僅使用一支手,舉出大姆指和小姆指;但是大部分英語系的人需要兩支手,一支手舉出五支手指和另一支手舉出大姆指或食指.在美國, “O.K.”的手勢在日本有著完全不一樣的意思,在那裡它是代表錢的意思,而在拉丁美洲,在那裡被認為是一種下流的手勢. 而在日本, 和朋友離別時, 他們習慣鞠躬,反之在法國, 通常都是親吻人們的雙臉頰. 這些不同意思的動作相對地依然可以很容易的被人們所注意和所適應的.人們或許對於空間態度上產生的誤解和比起其它非語言的溝通方式是比較不確定的.有很多研究員花了很多時間去研究這一類存在人類之間的問題,就像動物一樣,有特定的區域,或領土, 在他們的身體附近, 他們認為是他們自己的私人空間.在有些實例中,這些空間實際上是可以被測量出來的.平均在美國人中,譬如,不管他去那裡時通常在周圍會保持18到20英吋的範圍.

    2006-05-28 19:01:11 補充:

    我沒有用翻譯軟體~你可以放心希望你會滿意唷

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.