Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

商用英文~中翻英~有請大大幫忙~

有關出貨包裝指示涵

主題:有關L/C No.AB02113請注意包裝必須五個裝運一個內盒10盒裝一個外     銷紙箱六箱打一個墊板,

說明:當貨準備好時,請打電話給我們的報關行,他們會去你們的工廠提貨

結論:請準時出貨不得延誤

不要直譯式翻譯軟體~謝謝~

2 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    The instruction of packing before shipment

    Subject: According to L/C No.AB02113, please notice that the packages must be five items in one inner box,ten in one cardboard boxes and then six with one board.

    Statement: Please call custom broker for shipping advice when goods are all ready.

    Conclusion: Please be sure to ship on time without postponing.

    對此行業沒接觸,若翻得不好請見諒^^'''

    Source(s): 即將畢業的外文系夜校生,美商公司主管助理,yahoo字典及知識
  • 2 decades ago

    Related produces goods the packing to instruct contains

    Subject: Related L/C No.AB02113 please note the packing to have five to ship in box 10 boxes to install outside to sell the paper box six box to hit a backing strip,

    Explained: When the goods prepare, please make the phone call to ours customs broker, they can go to your factory to take delivery of goods

    Conclusion: Please punctually produces goods must delay

    Do not translate literally type translation software ~ to thank ~

    我幫妳全部翻譯耶~你抗我多乖啊~呵呵呵~

    Source(s): 可到yahoo的字典
Still have questions? Get your answers by asking now.