戴小妞 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

可以幫我翻譯一篇商用英文嗎?很急!!作業用~拜託!!

您好我們是CONVERSE的廠商,有關L/C NO.3325 我們很高興通知貴公司,我們已經於今日莊出100箱的鞋子。經由長榮海運航線〈through ever Green Line〉船名:EVAV-123. 預計離開基隆的日期是10月12日,到達倫敦的日期11月15日。我們於今日寫出一套副本的出貨文件供參考,我們相信貨將完好的抵達。

謝謝惠顧~

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    Dear Sir / Madam:

    Good Day!!

    We are the fty of Converse!!

    As for the L/C #3325, we make a notice with pleasure that we have shipped out 100 ctns shoes via Evergreen, and the vessel name is EVAV-123. The ETD of Keelung is on 10/12, and the ETA of London is 11/15, please kindly note!!

    We have sent a copy shipping docs for your reference, and the merchandises will arrive smooth-going.

    Thank you!!

    Best Regards,

    xxx

  • 1 decade ago

    Dear Sirs,

    We are the manufacturer of Converse. Regarding L/C No.3325, we are pleased

    to inform you 100 cartons of shoes are shipped today through "Ever Green Line",

    Vessel:EVAV-123. ETD from Keelung Port is the 12th of October and ETA to

    London is the 15th of November.

    The copy of shipping document will be sent to you today.

    We believe goods will arrive London smoothly.

    Thank you and look forward to next order.

Still have questions? Get your answers by asking now.