Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文這樣寫文法對嗎?? 關代的that

You are the last person arrived.

還是要改成

You are the last person that arrived.

第一句的文法上有問題嗎??

4 Answers

Rating
  • 狐狸
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    You are the last person arrived.

    還是要改成

    You are the last person that arrived.

    第一句的文法上有問題嗎??

    ==========================================

    第一句:你是最後一個被到達的人

    第二句:你是最後一個到達的人

    你覺得是哪一個正確呢?

    當關代被省略時變為分詞構句...

    現在分詞(Ving)表主動

    過去分詞(V-pp)表被動

    都是用來修飾先行詞的...以此句為例...先行詞為person

    第二句為完整的

    You are the last person that arrived.

    你若省略that...arrived要變為分詞構句...

    你到達為主動之動作arrive>>>arriving就對了

    ps.arrive之三態為arrive-arrived-arrived

    第一句之arrived為過去分詞

    另外

    You are the last person that arrived.

    這裡只能用that...因為先行詞前面有序數(the last最後的)

    若想瞭解有哪些情況不可加that或是只能加that...

    可以提出...

    F.Y.I.

    Source(s): Myself
  • 1 decade ago

    You was the last person that arrived here.

    這樣會比較好

    Source(s): MY BRAIN
  • 1 decade ago

    第一個句子的意思是"被抵達" 跟句意不符合

    要改成你的第二句或是

    You are the last person arriving.

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    that 後來還需要加一個be動詞才行

    you are the last person that was arrived.

    這樣子改的話句子才正確

    good luck~

    Source(s): no.11
Still have questions? Get your answers by asking now.