Dog asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

請問announce與declare有何不同

這2個字使用場合是否不同?如何區分使用?或者意思是相同的.

請問什麼字典或網路上中可以看出這2個字的詳細解釋?

1 Answer

Rating
  • 小雨
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    這兩個字的意思有一點不大一樣,

    declare是指比較正式的聲明或是宣告, 常用在法人或是政府的宣告.

    而announce只是宣佈, 就像是主席或是主持人要宣佈一件事情.

    你可以查奇摩字典.

    Announce:

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    宣佈,發佈[+that]

    They announced that she would give one extra song.

    他們宣佈說她將再唱一首歌。

    The vote was completed. The chairman announced the result.

    投票完畢。主席宣佈了結果。

    通報...的到達;通知...已準備好

    The servant announced Mr. and Mrs. Hunter.

    僕人通報漢特夫婦駕到。

    聲稱[+that]

    顯示,預告[+that]

    播報

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    當播音員,當報幕人

    【美】宣佈參加競選;宣佈支持某人競選[(+for)]

    The senator announced for the presidency.

    這位參議員宣佈參加競選總統。

    Declare:

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    宣佈,宣告;聲明[O8][O9][+(that)]

    The new Congress declared a state of war with Germany.

    新的國會向德國宣戰了。

    宣稱;斷言[+(that)][O8][O9]

    The accused man declared himself innocent.

    被告聲稱他是無罪的。

    She declared that she didn't want to see him again.

    她宣稱再也不願見他了。

    申報(納稅品等)

    I have nothing to declare.

    我沒什麼要申報的。

    【牌】宣佈(某牌)為王牌

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    聲明,表示[(+for/against)]

    We declared for their proposal.

    我們聲明贊成他們的建議。

Still have questions? Get your answers by asking now.