請幫我翻譯這篇文章,我想看看我翻的對不對...3Q^^

Can a Thriller Be Both Fair and Fun?

On Jan. 10, at Villa Tevere, the Rome headquarters of Opus Dei, a couple of dozen men convened in a chamber similar to the one in which The Da Vinci Code\'s Bishop Aringarosa was handed €20 million in Vatican bonds to set his nefarious plot in motion. From London, Paris, Milan, Madrid, New York City, Lagos and Montreal they had come, to draft a plan against a man they felt posed the most virulent threat to their order: director Ron Howard.

Dan Brown\'s best seller (40 million copies in 44 languages, with 6 million paperbacks sold since they arrived in bookstores March 28) portrayed Opus Dei as an ecclesiastical Cosa Nostra. That was painful enough for the secretive Roman Catholic society. But the thought of having those words put into pictures called for direct action, especially after the group\'s attempts to negotiate with the filmmakers were declined. \"We could not just sit still and wait for the flagellation of the film itself,\" says Juan Manuel Mora, director of Opus Dei\'s communications department. \"Nobody wanted a battleground. But not just silence either.\"

Update:

The society named its campaign Operation Lemonade "on the strength of the adage 'If you're handed lemons, make lemonade,'" says Mora, who has not seen the film. "But more often it's simply Operation Da Vinci Code.

Update 2:

." The document produced at that January meeting had three talking points: 1) Turn the glare of publicity into a proselytizing opportunity. "We can either weep, or we can sing our song,

Update 3:

" says Mora, postulating that some people, learning about the nonfictional Opus Dei, will think, Well, it's not that bad. 2) Reach out for allies: "This film offends all Catholics, not just Opus Dei. It says the entire church is a big lie." 3)

Update 4:

Engage only in measured discourse. Says Mora: "Any aggressive tone would have played into the marketing of the film."

Update 5:

勿用翻譯機...謝謝

1 Answer

Rating
  • Rita
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    一部恐怖小說能是博覽會和娛樂嗎?

    在1月10日, 在別墅Tevere,作品Dei的羅馬總部, 兩打人在一間類似于那個的寢室裡召集, 在達‧芬奇代碼的主教Aringarosa是哪個裡交一2000萬的梵諦岡契約發動他的惡毒的密謀。 從倫敦,巴黎,米蘭,馬德裡,紐約市,拉哥斯和蒙特婁他們已經來, 起草他們感到的不利于一個人的一個計畫對他們的命令造成最惡性的威脅︰ 主管羅恩‧好爾德。

    丹‧布朗的最暢銷項目(44種語言4000萬份, 自從他們3月28日在書局到達,由於600萬本平裝書出售)描繪作品Dei為教會Cosa Nostra。 那對于不坦率的羅馬天主教社會來說足夠痛苦。 但是讓那些話放進照片的想法要求直接行動,特別在組的與那些電影製作人談判的嘗試被下降之后。 "我們實在不能安靜地坐著並且等電影的鞭笞它自己", 阮曼紐爾‧莫拉,作品Dei的交通部的主任說。 "沒人想要一個戰場。 但是也的並非寂靜。 "

    社會命名它的運動操作檸檬水"憑借格言', 你交給檸檬,使檸檬水,'"莫拉說,沒看見那些電影。 "但是更經常這僅僅是操作達‧芬奇代碼。 2006-05-10

    . "有3 個論據,資料在那個1月會議產生︰ 1)把宣傳的閃耀變成一次改變信仰的機會。 "我們罐裝兩者中任何一個哭泣, 或者我們能唱我們的歌", 說莫拉,要求那一些人,獲悉那些Dei作品nonfictional,認為,嗯將,不是壞。 2)為同盟者伸出︰ "這部電影冒犯全部天主教徒,並非作品Dei。 它說整個教堂是一場大騙局。 只在合標準的講話過程中的"3)2006-05擔保。 莫拉說︰ "任何積極的音調可能玩進電影的銷售。 "

    Source(s): ~自己~
Still have questions? Get your answers by asking now.