promotion image of download ymail app
Promoted

請各位朋友幫我翻譯來信的內容

Hello friend i will equally agree with you about the time difference i will also want you to check your mail box well including your bulk mail cos ther are sometimes that there mail comes through the bulk mail and this is so beacuase of the high rate of people that makes transfer and at thesame time the time different.You can equally contact them via the email.they will always reply you.

Rgds

Dr Heather Cole.

Dear Valued Customer,

It is our great pleasure to tell you that the buyer of your item Nikki Johnson, is a very good customer of this bank and have being banking with us for decades.She has paid the sum of NT$30500.00 to your account and we shall credit your upon the confirmation of shippment to our client.We will want you to go and ship out the item via the desired courier service and send the shippment details or tracking number to us for confirmation once we confirm thats the item is sent and on transit we will credit your account with the total sum of NT$30500.00 ASAP.

Please note that you are to ship the item out and send the shippment details to us for confirmation.

Thanks for using Bank Of America

Desk of the Manager

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    你好我相等地將同意您關於時差我並且將要您檢查您的郵箱包括您的大塊郵件cos ther 有時很好是的朋友郵件那裡來通過大塊郵件並且這是如此人的高速率的beacuase 做調動並且在時間different.You 可能相等地與他們聯繫通過email.they 的thesame 時間總將回復您。Rgds Dr 石南屬植物Cole 。

    親愛的被重視的顧客,

    它是我們的巨大樂趣告訴您, 您的項目Nikki 約翰遜的買家, 是這家銀行的一名非常好顧客和有是銀行業務與我們為decades.She 付NT$30500.00 的總和到您的帳戶並且我們將相信您shippment 的確認對我們的client.We 將要您去並且運送在項目之外通過渴望的遞送急件服務和寄發shippment 細節或追蹤號碼到我們為確認一旦我們證實項目被送的thats 並且在運輸我們儘快將歸功於您的帳戶把NT$30500.00 的總和。

    請注意您將運輸項目和寄發shippment 細節到我們為確認。

    感謝至於使用美國銀行

    經理的書桌

    Source(s): 我是用翻譯機ㄉ.. 如果不能用ㄉ話.那就算ㄌ..
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    7 years ago

    如有任何有關銀行貸款難雜症相關問題歡迎隨時留言與我聯繫討論,

    用心服務"貸"您解決任何債務問題,專業理財規劃一次幫你搞定貸款麻煩事

    銀行貸款資訊 - 免費諮詢評估 - 0982 852 885

    專辦:

    房屋貸款、民間二胎代償、代墊、土地貸款、民間二胎借款、

    汽車貸款、中古車貸款、房屋轉增貸、轉貸降息、信用貸款

    - -歡迎同業配合- -

    推...推....推-推...推....推,若有打擾之處,敬請見諒!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    因為都是翻譯軟體翻的@@

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    上面三篇文章怎麼看起來是一樣的

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    你好我相等地將同意您關於時差我並且將要您檢查您的郵箱包括您的大塊郵件有時很好是的朋友郵件那裡來通過大塊郵件並且這是如此人的高速率的因為做調動並且在時間不同.你可能相等地與他們聯繫通過的時間總將回復您。

    親愛的石南屬植物。

    親愛的被重視的顧客,

    它是我們的巨大樂趣告訴您, 您的項目約翰遜的買家, 是這家銀行的一名非常好顧客和有是銀行業務與我們.你付NT$30500.00 的總和到您的帳戶並且我們將相信您的確認對我們確認.我們將要您去並且運送在項目之外通過渴望的遞送急件服務和寄發細節或追蹤號碼到我們為確認一旦我們證實項目被送的那並且在運輸我們儘快將歸功於您的帳戶把NT$30500.00 的總和。

    請注意您將運輸項目和寄發細節到我們為確認。

    感謝至於使用美國銀行

    經理的書桌

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.