小宏 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

訂單英文名詞明細翻譯

請幫忙翻譯下列訂單的單字:

SHIPPING MARK:

SAMMARI

KUWAIT

C/NO:1D-UP

MADE IN TAIWAN

SIDE MARK:

STAINLESS WASHER

QTY:

N.W:

G.W:

MEAS:

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這是在指示這張訂單在包裝時的外箱嘜頭

    SHIPPING MARK: 正嘜,指以下的字印在外箱正面(這個字不用印在外箱上)

    SAMMARI: 一般這個位置是公司的名稱或標誌,主要是用來辨別或主是誰用的

    KUWAIT: 科威特(這個位置是指到達港或國)

    C/NO: carton number的縮寫,就是箱號。1D-UP就是從1D、2D、3D這樣一直編上去

    MADE IN TAIWAN: 這個很明顯了吧,台灣製造。

    SIDE MARK: 側嘜,指以下的字印在外箱側面(這個字不用印)

    STAINLESS WASHER: 不鏽鋼華司,這個是產品名稱

    Q'TY: quantity的縮寫,每箱內包含產品的總數量

    N.W: net weight的縮寫,內容產品的淨重

    G.W: gross weight的縮寫,包含包裝外箱的總重

    MEAS: measurement的縮寫,指外箱的才積(體積),一般單位慣用cubic-feet(立方英吋,簡寫為CUFT)

    2006-05-04 17:21:46 補充:

    第三行是辨別"貨"主打錯字.........

Still have questions? Get your answers by asking now.