書維 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

[急]英文自傳翻譯~ 求助英文達人><

本人的英文沒有很好..所以我把我的中文自傳PO出來

希望有大大能夠幫忙我翻譯....萬分的感謝><

(P.S.因為要寄出去的~請不要用翻譯軟體翻譯~拜托各位大大幫忙@@\")

我的名字叫XXX,出生於新竹市,家裡人口眾多屬於大家庭。父母從商自己開店做生意,妹妹目前就讀於OOO,家境小康。因為我是家中的長子,所以父母親對我期望很高,也不乏對我的栽培,而我也更警惕自己要積極用功。由於父母親非常重視子女的教育,因此除了學校的課業之外,對於子女的人際關係更加注重,也由於父母的開明教育方式,培養出我獨立負責的個性。

求學其間,除了在課業上的學習外,社團是我另一個生活重心。我參加了許多社團,學了不少課業外的知識外,舉辦過大大小小活動,也認識了許許多多的人結交了許多朋友。並在專科時期曾考取丙級技術士證。進入二技後開始接觸到逆向工程(Reverse Engineering,RE)與快速原型製造(Rapid Prototyped,RP),更以此為我的畢業專題。

目前就讀XXXX機械工程研究所OOOO實驗室,在研究所課程中我修習到Solidwork、ANSYS等軟體。論文研究在XXX教授的指導下,運用逆向工程系統(Reverse Engineering,RE)於自由曲面(Free-form surface)模型的重建及分析,在實驗過程中會遇到許多無法預期的困難,也都努力的一一克服。在研究所的磨練下,做人處事的態度有很大的成長,與同實驗室的同學們同心協力的解決問題,這些做人處事相信是最大的收穫。

希望能有大大幫忙~~謝謝><

Update:

很感謝 薩姆 大大的幫忙.....可是我需要的不是用翻譯網站翻譯的(http://www.worldlingo.com/zh_tw/microsoft/computer...

3 Answers

Rating
  • Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    My name is called XXX, born in Hsinchu city. There's alot of people in my family, it's belongs to a big family. My parents pursue commerce business. My sister are study in OOO. My family circumstances are well-off. Because I'm the eldest son, therefore my parents expect me very high. They're also deficient to my cultivation, I viligent myself very high too.  Because of my parents extremely take children's education, so besides the school schoolwork, even more pays attention to regarding children's interpersonal relationship. And both of my parents teach me as enlightened education way, raises my independent responsible individuality.我翻了一小段 希望能幫到你 若你要翻整篇文章的話 我覺得你再開一個好了 你先把翻譯軟體上面所翻的PO上來 我在慢慢幫你改

    Source(s): 讀美國學校 曾在美國 英國 加拿大...等地方留過學 希望我的翻譯能幫到你
  • pearl
    Lv 7
    1 decade ago

    專業英文履歷與自傳翻譯,

    提供你參考看看(內有面試秘訣):

    http://tw.myblog.yahoo.com/jw!w6gPRaOCFQVCeNg8iHiY...

  • 1 decade ago

    我們是翻譯的團隊..........

    請問有需要翻譯嗎?

    可以翻譯的語言..如:英文、日文、德文、法文、西班牙文、

    俄文、義大利文、韓文.....等多種語言...

    翻譯價格便宜....

    可把電子檔寄來....

    即可馬上報價....

    及估計完成時間....

    可來信至winny302001@yahoo.com.tw

Still have questions? Get your answers by asking now.