勳爺 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文老歌請幫忙翻譯~用翻譯機的話也請翻的順些~thanks~

Are You Lonesome Tonight?

Lyrics:Roy Turk/Lou Handman Music:Roy Turk/Lou Handman

Are you lonesome tonight,

do you miss me tonight?

Are you sorry we drifted apart?

Does your memory stray to a brighter sunny day

When I kissed you and called you sweetheart?

Do the chairs in your parlor seem empty and bare?

Do you gaze at your doorstep and picture me there?

Is your heart filled with pain, shall I come back again?

Tell me dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you\'re lonesome tonight

You know someone said that the world\'s a stage

And each must play a part.

Fate had me playing in love you as my sweet heart.

Act one was when we met, I loved you at first glance

You read your line so cleverly and never missed a cue

Then came act two, you seemed to change and you acted strange

And why I\'ll never know.

Honey, you lied when you said you loved me

And I had no cause to doubt you.

But I\'d rather go on hearing your lies

Than go on living without you.

Now the stage is bare and I\'m standing there

With emptiness all around

And if you won\'t come back to me

Then make them bring the curtain down.

Is your heart filled with pain, shall I come back again?

Tell me dear, are you lonesome tonight?

Bless The Beasts And Children(From\"Bless The Beasts And Children\")

Written:Barry Devorzon/Perry Botkin Jr

Bless the beasts and the children

For in this world they have no voice

They have no choice

Bless the beasts and the children

For the world can never be

The world they see

Light their way

When the darkness surrounds them

Give them love

Let it shine all around them

Bless the beasts and the children

Give them shelter from a storm

Keep them safe

Keep them warm

Light their way

When the darkness surrounds them

Give them love

Let it shine all around them

Bless the beasts and the children

Give them shelter from a storm

Keep them safe

Keep them warm

The children

The children

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.Are you lonesome tonight(今晚妳寂寞嗎)

    今晚妳寂寞嗎

    今晚妳想我嗎

    妳對我們的分手感到難過嗎

    妳的記憶是否迷失在那個燦爛夏日

    當我吻妳,並叫妳「甜心」時

    妳起居室裡的椅子是否顯得空盪盪的

    妳是否注視著門階

    想像著我的形影

    妳的心中是否充滿痛苦,我應該再回來嗎

    親愛的,告訴我,今晚妳寂寞嗎?

    我想知道今夜妳是否寂寞

    妳知道有人說過這世界就像是一座舞台

    而我們每個人都必須軋上一角

    命運注定我要演一場愛情戲,而妳便是我的甜心

    第一幕是我們相遇,我對妳一見鍾情

    而妳的台詞背的如此純熟,從未出錯

    緊接著是第二幕,妳看起來似乎變了,舉止怪異

    至今我仍然不明白

    甜心,妳撒謊,當妳說妳愛我

    我卻沒有理由懷疑妳

    但我寧願繼續聽妳說謊

    也不願過著沒有妳的日子

    如今,舞台上空無一人

    而我獨自站在那兒

    四周空空盪盪的

    如果妳不回到我身邊

    那麼他們就可以放下簾幕了

    2.Bless The Beasts And Children保佑動物和孩子們

    上帝保佑動物和孩子們吧

    因為這個世界上沒有他們說話的餘地

    他們毫無選擇可言

    上帝保佑動物和孩子們吧

    因為這個世界永遠不可能變成

    他們想像的那樣

    當黑暗包圍他們的時候

    請照亮他們的路

    給他們愛

    讓那光輝在他們身邊閃耀

    上天保佑動物和孩子們吧

    讓他們有地方躲避風雨

    讓他們安全

    給他們溫暖

    當黑暗包圍他們的時候

    請照亮他們的路

    給他們愛

    讓那光輝在他們身邊閃耀

    上天保佑動物和孩子們吧

    讓他們有地方躲避風雨

    讓他們安全

    給他們溫暖

    孩子們

    孩子們

    P.S 因為有字數限制.所以沒辦法把英文打在旁邊.但我有照你打出來的順序翻囉

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    因為有字數限制,所以拆成兩篇...

    1. Are you lonesome tonight(今晚妳寂寞嗎)

    Are you lonesome tonight

    今晚妳寂寞嗎

    Do you miss me tonight

    今晚妳想我嗎

    Are you sorry we drifted apart

    妳對我們的分手感到難過嗎

    Does your memory stray to a bright summer day

    妳的記憶是否迷失在那個燦爛夏日

    When I kissed you and called you sweetheart

    當我吻妳,並叫妳「甜心」

    Do the chairs in your parlour seem empty and bare

    妳起居室裡的椅子是否顯得空盪盪的

    Do you gaze at your door step

    妳是否注視著門階

    And picture me there

    想像著我的形影

    Is your heart filled with pain

    妳的心中是否充滿痛苦

    Shall I come back again

    我應該再回來嗎

    Tell me dear

    親愛的,告訴我

    Are you lonesome tonight

    今晚妳寂寞嗎

    I wonder if you're lonesome tonight

    我想知道今夜妳是否寂寞

    You know someone said that the world is a stage

    妳知道有人說過這世界就像是一座舞台

    And we each must play a part

    而我們每個人都必須軋上一角

    Faith had me playing in love

    命運注定我要演一場愛情戲

    With you as my sweetheart

    而妳便是我的甜心

    Act one was, when we met

    第一幕是我們相遇

    I love you at first glance

    我對妳一見鍾情

    Yor read your lines so cleverly

    而妳的台詞背的如此純熟

    And never missed a cue

    從未出錯

    Then came back to

    緊接著是第二幕

    You seemed to change, you acted strange

    妳看起來似乎變了,舉止怪異

    And why I've never known

    至今我仍然不明白

    Honey you lied, when you said you loved me

    甜心,妳撒謊,當妳說妳愛我

    And I had no cause to doubt you

    我卻沒有理由懷疑妳

    But I'd rather go on hearing your lies

    但我寧願繼續聽妳說謊

    Than to go on living without you

    也不願過著沒有妳的日子

    Now the stage is bare

    如今,舞台上空無一人

    And I'm standing there

    而我獨自站在那兒

    With emptiness all around

    四周空空盪盪的

    And if you won't come back to me

    如果妳不回到我身邊

    Then they can bring the curtain down

    那麼他們就可以放下簾幕了

    Is your heart filled with pain, shall I come back again?

    妳的心中是否充滿痛苦, 我應該再回來嗎

    Tell me dear, are you lonesome tonight?

    親愛的,告訴我, 今晚妳寂寞嗎

    2006-04-26 11:29:52 補充:

    2. 保佑動物和孩子們上天保佑動物和孩子們吧 因為這個世上沒有他們說話的餘地 他們毫無選擇可言 上天保佑動物和孩子們吧 因為這個世界永遠不可能變成 他們幻想中的那般 請照亮他們的路 當黑暗包圍他們的時候 請給他們愛 讓那光輝閃耀在他們四周 上天保佑動物和孩子們吧 給他們風雨的屏障 讓他們安全 使他們溫暖 孩子們孩子們

Still have questions? Get your answers by asking now.