Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

pei asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

英文翻譯<英翻中>及英文文法共四題

*飛機上空中小姐說 put your seat back to the upright position....請問seat back翻成中文是指什麼??

*在頒獎典禮上主持人說put your hand together in welcom..... 請問put your hand together 翻成中文是指什麼??

*Route 40 intersection with theater是指什麼??

*a bus crashed into a car,which then swerved into the .....請問是指bus or car?

Update:

*The congestion was due to a pileup not so long ago at the Route 40 intersection with theater.

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    *Route 40 intersection with theater是指什麼??

    - 這是完整的句子嗎? 可以提供上下文?

    2006-04-17 23:28:17 補充:

    飛機上空中小姐說 put your seat back to the upright position....請問seat back翻成中文是指什麼??

    - 正確的用詞應該是put back..= 把(它)放回原位.

    整句意思: 空中小姐是請乘客把椅背拉直.

    *在頒獎典禮上主持人說put your hand together in welcom..... 請問put your hand together 翻成中文是指什麼??

    put your hand together in welcom = 把手合起來來歡迎....

    意思是..主持人叫在座觀眾拍手歡迎....

    *Route 40 intersection with theater是指什麼??

    - 需要上下文,,好像不完整...

    - 暫解釋為: 路線40, 劇院的交叉路口..

    *a bus crashed into a car,which then swerved into the .....請問是指bus or car?

    這是指bus. 因bus是subject.

    Source(s): 自己..如問題詳盡一點, 可解釋好一點 :)
  • 2 decades ago

    put your seat back是指將你的座位往後放。

    put your hand together是指拍手,因為後面接了 in welcom...也就是「鼓掌歡迎...」的意思。

    Route 40 intersection with theater--這個我不是很清楚,route 是指路線,intersection是指十字路口的意思。

    a bus crashed into a car,which then swerved into the...是指公車猛地撞上了一台車,swerved into是突然轉向之意,所以應該是指car突然轉向了。

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.