Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問-Article 7 : ARBITRATION的意思

不好意思,要幫公司翻譯合約書,可是本身的商業英文能力沒那麼好,

想請問各位商業英文達人,下列的條款是什麼意思,非常感謝各位的回答幫忙,謝謝

Article 7 : ARBITRATION

Any disputes which may arise between the Parties with regard to this Contract or its implementation shall be settled amicably by mutual negotiation. If no agreement can be reached, the dispute shall be finally settled by the International Economic Arbitration in Vietnam under the Law of Vietnam, or in the Seller’s country under the Law of Seller’s country which shall be decided by the prosecutor. The award of the Arbitration Center shall be final and binding upon both parties concerned. All fee for the arbitration shall be borne by the losing party.

3 Answers

Rating
  • 庭吟
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    文章 7: 仲裁

    可能關於這一份契約在宴會之間出現的任何的爭論或者它的落實將友善地被相互談判安頓。 如果沒有協議能被達成,爭論將在越南的法律之下最後在越南被國際經濟的仲裁安頓,或在賣方的國家中在將被檢察官決定的賣方的國家的法律之下。 仲裁中心的獎賞將是結局而且綁在兩者的 之上

    ※如有錯誤請包含

    Source(s): ..
  • Anonymous
    1 decade ago

    第7條︰仲裁

    可能關於這份合約在黨之間出現的任何爭論或者它的實施將被相互談判友好解決。 如果沒有共識可能被達成, 爭論將最後因為在根據越南的法律的越南的國際經濟仲裁被解決, 或者在Seller s根據將被起訴人決定的Seller s國家的法律的國家。 仲裁中心的獎將最後並且對有關的雙方有約束力。 仲裁的全部費用將透過輸方被忍受。

  • 1 decade ago

    文章 7 : 仲裁 .

    關於這個合約或者它的執行可以(可能)在黨之間起來(出現)的任何爭論將用互相談判解決 友善地 。 如果不能夠達到任何同意, 由國際經濟 仲裁 最後在由檢舉人將決定的賣主?國家(農村)的法(定)律下在越南, 還是(或者)在賣主?國家(農村)中的法(定)律下在越南中將解決爭論。 仲裁 中心的獎賞將是最後的和在涉及的雙方上捆綁(束縛)。 由失敗聚會將負擔(忍受)對(用 )於 仲裁 的所有酬金。

Still have questions? Get your answers by asking now.