很破的英文,麻煩個位中翻英

個位英文大大~幫忙翻譯下面的中文~英文跟中文都很破~><3Q

今天是個假日,這對情侶買了晚上8:00的電影票,預計7:30出發,但因為有事延誤10分鐘,出發時間7:40時速75km,超過最高限制65km,警察半路臨檢駕照在7:45分時,過幾分後,開始趕路但半路中途輪胎暴胎,那女的覺得很厭煩,在7:55時換備胎,到最後,還是沒有如準時趕上電影,那男的決定看完電影後,帶女朋友去吃大餐,消消氣。

Update:

嘿~‘大家都好強ㄚ~^^

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Today is a weekend, the couple bought movie tickets for 8:00 tonight. They planned to leave at 7:30, but didn't leave 10 minutes later because of something came up. They left at 7:40 driving at 75km/hr, 10km over the speed limit. A cop pulled them over at 7:45, and few minutes after they were on the road again, they got a flat tire. The girl felt very upset, and the man finished changing the tire about 7:55. Unfortunately, they didn't watch the movie on time, so the boyfriend decided to take his girlfriend for a great meal after the movie to cheer her up.

    參考參考~希望是你想要的!

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    It was a holiday today. The couple bought the tickets for the 8- pm- movies tonight, and they attempted to leave for the movies at 7: 30 pm. However, something popped up and dragged them for 10 minutes. They drove to the movies at 7:40 pm, with 75 kilometers per hour on the road, and exceeded the speed limit , which is 65 kilometers per hour. The cops stopped them on the half way because they were speeding. They started to speed it up again after that, however, they got a flat tire( they got a burst tire) few minutes later.The girl started to get upset. They changed the tire at 7:55 pm, and still they couldn't make it on time. The boy decided to treat the girl a nosh-up after the movies to make it up for her.

    我覺得你最後的句子怪怪的"還是沒有如準時趕上電影,那男的決定看完電影後" 他們不是沒趕上電影嗎? 後來又怎看完電影?

    2006-04-16 16:23:23 補充:

    叛逆女孩:駕照 = driving license

    Source(s): me myself
  • May
    Lv 4
    1 decade ago

    Today is a holiday, the couple bought the movie tickets started at 8:00, and they planed get going at 7:30

    However, they were late 10 minutes for deal with something and went out at 7:40 with speed per hour 75km, which was over 65km that was the highest limit

    (這一句我不確定文法正不正確↑)

    The police held up them and check their license at 7:45, after few minutes, they kept going faster but had a puncture on their way to the movie

    That girl felt getting boring, and they changed the spare. Finally, they didn't in time to the movie

    最後一句中文的邏輯有點怪..『那男的決定看完電影後』可上一句又說沒趕上電影..所以最後的第一句我就沒翻了..不知這是不是你要的原文

    That boy made a desition, he brought her girlfriend to a combo meal to placated

    Source(s): self+字典
  • 雯雯
    Lv 4
    1 decade ago

    Today is a holiday, this has bought the evening 8:00 movie ticket to

    the lover, estimated 7:30 embarks, but because has the matter to delay

    10 minutes, departure time 7:40 speed 75km, surpasses high limits

    65km, the police halfway visits and search 駕照 in 7:45 time

    sharing, after several minute, have started to hurry along but the

    halfway midway tire storm embryo, that female thought were sick of

    very much, when 7:55 trade the spare tire, to finally, or do not have

    like punctually to catch up with the movie, after that male decision

    looked the movie, leads the girlfriend to eat the western-style food,

    disappears calms down.

    抱歉,本人是利用 奇摩 的 " 搜尋語言工具 " 來翻譯的,

    但是... 那個 " 駕照 " 無法得知那英文單字ㄝ..

    就連單獨查也不行...

    Sorry囉... ^^"

    2006-04-16 23:23:46 補充:

    哦,

    謝謝 black jack_purple raIN 的

    那補充的,同時也讓本人我認識了一個新單字哩! ^^

    2006-04-16 23:27:02 補充:

    忘了一件事,那就是:

    black jack_purple raIN 你的那 " 參考資料 " 上面所打的 " me myself " 是不可以這樣用的耶!

    因為: " me " 我 之意 , " myself " 我自己 之意 ;

    所以這2單字是不可以放在一起的哦!

    若要強調話,至少也要加個 " . " (句號)之類的吧.. ^^"

    Source(s): 奇 摩 的 " 搜尋語言工具 "
Still have questions? Get your answers by asking now.