翻譯: ”拼經濟,不如拼教育。”

請給順一點又有重力的句子

這一句怎麼翻?

\"拼經濟, 不如拼教育。\"

Update:

知已知彼,百戰百勝的英文?,

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Instead of trying to save our economy, (you/we) might as well try to save our education (first)Instead of ... , might as well ... 的might as well 就是不如幹嘛幹嘛的意思

    2006-04-18 23:06:55 補充:

    如果是在作文中,則可寫Instead of tryingn to save the economy, it is more practical to try to improve the country's educational system

    2006-04-18 23:07:26 補充:

    try and improve... 打太快

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    To save our education is much more practical than to save the economy.

Still have questions? Get your answers by asking now.