請幫我翻譯這首英文詩

請幫我翻譯成英文的好嗎 這是美國詩人奧萊里的白玫瑰 找不到英文版的 有點急說~~~~

紅玫瑰示意情慾

白玫瑰傾訴愛情

阿 白玫瑰似鴿子溫順

紅玫瑰卻像隻雄鷹

但我只送你乳白的玫瑰花蕾

花蕾的邊緣略帶著紅暈

因為最純潔溫柔的愛情

唇角上也掛著情慾的熱吻

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    A White Rose

    THE red rose whispers of passion,

    And the white rose breathes of love;

    O, the red rose is a falcon,

    And the white rose is a dove.

    But I send you a cream-white rosebud

    With a flush on its petal tips;

    For the love that is purest and sweetest

    Has a kiss of desire on the lips

    該不會又是要交作業吧

    2006-04-14 17:21:47 補充:

    John Boyle O'Reilly

  • 1 decade ago

    真快

    2006-04-14 17:33:03 補充:

    真是謝謝了 那我今天就可以完成作品了

Still have questions? Get your answers by asking now.