英文翻譯~不想要是翻譯軟體的

1. If a vegetarian eats vegetables,what does a humanitarian eat ?

2. People recite at a play and play at a recital.

3. People ship by truck and send cargo by ship. We park on a driveway , yet drive on a parkway.

Update:

謝謝你們的回答!! ^ ^

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.如果素食主義者(vegetarian)吃蔬菜(vegetables),那麼人道主義者(humanitarian)吃的是什麼呢?

    →這句用的是詼諧語,即vegetarian吃vegetables,那humanitarian不就是要吃humans(人類)了嗎?!(請看字面相近處)

    *從(2.)~(3.)都是用到同樣的字有不同用法所造成的詼諧感。

    詳情請看參考資料的網頁。

    2.人們在戲劇(play)中朗誦(recite),且在獨奏會(recite)中演奏(play)

    3.人們用卡車(truck)來進行卡車貨運(ship),且利用船(ship)來送貨(send cargo)。

    我們停車(park)在私人車道(driveway)上,卻在風景區的道路/園道(parkway)上開車(drive). 

  • Julian
    Lv 4
    1 decade ago

    1.如果素食主義者吃素, 那人道主義者吃什麼?

    2.人们在遊戲中朗誦, 在演唱會中演唱.

    3.人们用卡車運貨而用且用船運送貨物, 我們把車停在私人車道上, 但把車開到公園大道.

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    嗯..我只知道第一句是說"素食主義者吃蔬菜,那人道主義吃什麼?"~如有錯是小弟不才@@"

  • 1 decade ago

    以上的文字遊戲,都是英文裡特有的一語雙關 (例如,英文動詞裡的「運送」跟名詞裡的「船」,是同一個字,即ship。但中文沒有這種情形),翻譯成中文就不好笑了。

Still have questions? Get your answers by asking now.