maggie asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

我想請問”滴血認親”和”阿拉伯石油大王”的英文怎麼說?

請問\"滴血認親\"

和\"阿拉伯石油大王\"的英文要怎麼說?

謝謝大家

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    "滴血認親"的英文To carry out genotyping and/or paternity test by blood typesHowever, under the normal circumstance, the word "paternity test" is sufficient to say "滴血認親""阿拉伯石油大王"的英文An Arabian oil tycoonorAn oil tycoon from ArabiaHopefully they are of help to you :)

    Source(s): The Boy from Oz (澳洲男孩)
  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    A blood recognizes to kiss?? hahhaa.. 真的是字面翻譯耶~

  • 1 decade ago

    ”滴血認親”

    "A blood recognizes to kiss"

    ”阿拉伯石油大王”

    "The big king of the Arabian petroleum"

Still have questions? Get your answers by asking now.