請問這句《大亨小傳》中的英文諺語的意思...(贈20點)

life is much more successfully looked at from a single window

感謝喔!^^

希望能告訴我比較詳細的用法,不只要字面的意義喔!

2 Answers

Rating
  • YLJ
    Lv 7
    1 decade ago
    Best Answer

    在大亨小傳(The Great Gatsby )這部作品裏,作家費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)用了很多象徵式的手法來傳達他想表達的思想概念,例如(車子)拿來做為(交通)的具體象徵transportation (cars),(電話)則是(溝通)的具體象徵communication (phones)。

    表面上看來,大亨小傳是在寫沒有結果愛情與無常的死亡,其實作者卻附予了更深層的內在意義,就是刻劃出美國夢(American Dream)有哪些缺點。

    費茲傑羅所用的象徵比喻,還包括了光線與影子、水、窗子,你問的這一句就是他拿窗子來做比喻。請看下面這段對於文中窗戶象徵的解釋:

    * Windows

    Windows can be equated to a thwarted perception of the American Dream. The people looking through them always misinterpret what is happening on the other side. (窗戶可以說是等同美國夢的曲解。 透過窗戶看外面的人們,永遠對於外面究竟發生事情的真相有著錯誤的解讀)

    "Life is much more successfully looked at from a single window." The windows are one track thoughts with no room to develop or extract true information. (”從單獨的一扇窗戶看出去的話,生命似乎看起來顯得比較成功一些”。 窗戶在這邊是象徵單一的/過於簡單/簡化的思考模式,沒有多餘的空間可以啟發或粹取真實的訊息)

    以上這兩段有關大亨小傳的解讀,節錄自http://72.14.203.104/search?q=cache:tTxhWWwJlN4J:1...

    在我們中文的觀念裏,感覺上你問的這句話,有點像{井底之蛙}的感覺,反正青蛙在井底看到的天空就那麼一點點兒大,當然它會覺得自己滿了不起、滿{成功}的。也有點{夜郎自大}的味道,畢竟一個見世不廣的人,才會老是覺得自己挺厲害,如果他放寬自己的眼界,不再是從”單獨一扇窗”的角度來看人生,那他就會瞭解一山還有一山高,人外有人天外有天,就不會覺得自己是站在世界頂端的佼佼者囉。

    以上是我一點心得

    供你參考

    Source(s): 打開窗戶比較涼快
  • Julien
    Lv 5
    1 decade ago

    Fitzgerald’s fun here is made at the expense of the kind of institution any Ivy League college is purported to be — the not-so-vaguely classical, esoteric and upstanding university, the discreet engine that churned out new Renaissance men for our times. Yale men rose above their trade school contemporaries, knew their dates, coveted the Canon, and described perfect declensions. And then they got a job.

Still have questions? Get your answers by asking now.