alexhsu asked in 政治與政府政治 · 2 decades ago

終統論的英文用字

請問一下各位,總統先生的終統論,用的英文字是哪些阿??

就是從一開始用的英文字然後一直到修改之後的美國同意的英文字= =

1 Answer

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    終統?廢統?英文字義大有玄機蕃薯藤新聞 2006-03-03 17:51 台美私下秘密協商多時,2月27日陳水扁總統終於正式宣布國統會終止運作(cease to function),國統綱領同步終止適用(cease to apply),其實一開始,我方先是提出使用「abolish」或「terminate」,但被美方否絕,美方建議的字詞則是「freeze」及「suspend」,卻變成我方不能接受,到最後才協調出使用「cease」。雖是與美達成英文字面上的妥協,但阿扁是否認定終統即廢統,沒人知道。美國國務院今天強硬發表聲明,要求陳總統澄清,終統不等於廢統,如此動作就是要避免扁玩文字遊戲。究竟這些字有何不同,政治人物口水戰之餘,小老百姓不如來學學英文吧!

    圖片參考:http://news.yam.com/images/special/eng.gif

     http://news.yam.com/yam/politics/200603/2006030328... to function”和“cease to apply”(而不是“abolish”)是在美方的建議下採用的﹐算是給了美方的面子。但明眼人都知道﹐美方並非不懂中文裡“終止”同“廢除”並沒有實質性區別。因此﹐這種說法顯然站不住腳。.com)那麼﹐美方顯然就有別的考慮了。從此前美方高調派特使赴臺勸說這一行為來看﹐美國顯然是要傳遞一個信息﹐即美國是不同意陳水扁“廢統”的﹐而且“負責任”地對其作了勸誡。至于陳水扁聽不聽﹐那是他的事﹐美國也沒有辦法。而從美方發言人反復強調中國大陸應同陳水扁當局展開對話這一點看﹐則顯然暗含一個信息﹐即陳水扁走到今天這一步﹐同大陸有意拉抬在野黨﹑打壓執政黨﹑孤立陳水扁的政策有關﹐在這個問題上﹐大陸“難辭其咎”。如此一分析﹐美國的意圖也就逐漸明了﹐即大事化小﹐小事化了﹐偷換概念﹐轉移矛盾。http://www5.chinesenewsnet.com/MainNews/Forums/Bac...

    Source(s): 上列網址&個人淺見
Still have questions? Get your answers by asking now.