大陸都稱「預設」為「默認」嗎?

去逛大陸網站時,發現他們常常提到「默認」這個詞,但跟我們台灣所謂的「默認」好像意思不一樣

聽說他們指的是「預設」?真的嗎?

未免差太多了吧,兩岸的用詞怎麼會有這麼大的差異?

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    大陸說的「默認」有兩種意思:

    1. 「預設」

    2. 「確認」

    至於為何差異如此大,只能說是地域、文化、背景等關係。

    另外再補充一些兩岸的差異用語,以下:

    台灣用語---------大陸用語

    人才外流---------腦流失

    智囊團-----------腦庫

    精簡人事---------消腫

    生產線-----------流水線

    請病假-----------病修

    工作天數---------勞動日

    身分證字號-------終身號碼

    人才過剩的行業---長線行業

    工資上限---------封頂

    職務津貼---------崗位津貼

    出勤-------------出工

    體檢-------------查體

    值勤-------------坐班

    週休-------------雙休

    年資工齡---------崗齡

    離職-------------脫產

    聘僱人員---------合同工

    代班-------------頂班

    大學文憑---------大票

    P.S. 試想一個問句:聽說貴公司最近是否有流水線的合同工腦流失? 是在進行消腫嗎?……天哪……

    其實 流水線、頂班、出工、雙休、合同工,這些詞大陸也會用。

    台灣VS大陸

    TOMBRAIDER

    古墓奇兵---俏妞大進擊

    HALF-LIFE

    戰慄時空---半死不活

    AGEOFEMPIRES

    世紀帝國---帝國主義之鬥爭

    HOMEWORLD

    萬艦齊發---四海一家

    RAINBOWSIX

    虹彩六號---藍波第6集

    電腦術語↓

    注銷計算機---------登(蹬?)出電腦

    脫機工作---------離線工作

    寫字版---------Wordpad

    黏貼---------貼上

    特殊黏貼---------選擇性貼上

    剪切---------剪下

    磁盤碎片整理程序---------磁碟重組程式

    幫助與支持---------說明與支援

    數據源(ODBC)---------資料來源

    附件---------附屬應用程式

    收藏---------我的最愛

    只讀文件---------唯讀檔

    默認選項---------預設選項

    高級設定---------進階設定

    字節---------字元

    縮略圖---------小圖示

    菜單(List)---------清單

    圖標---------大圖示

    創建快捷的方式---------建立捷徑

    控制面板---------控制台

    鼠標---------游標

    電話和調制解調器選項---------電話與數據機選項

    任務欄和開始菜單---------工作列和開始選單

    適配器類型---------介面卡類型

    介面卡字串---------適配器字符串

    屏幕分辨率---------螢幕解析度

    相容---------兼容

    畫圖---------小畫家

    添加---------新增

    顯示友好的錯誤訊息---------顯示易懂的錯誤訊息

    聯機支持---------(前)線上支援

    將安裝以下組件.要選擇不安裝組件,不選復選框---------將會安裝下列元件.若選擇不安裝某些元件,請取消選取核取方塊

    教育水準---------文化水平

    妓女---------雞婆

    雞婆---------多事(好管閒事或囉說)

    學歷---------文憑

    硬體---------硬件

    資訊---------訊息

    呼叫器(BB CALL)---------傳呼

    沒關係---------沒事或不怕

    主管---------領導

    檢討---------總結

    守法---------文明人

    自動自發---------自覺

    嫖妓---------打洞

    無線電話---------無繩電話

    單程票---------一次性

    兩岸雖然有些用詞不同,不過真正溝通時,雞同鴨講的情況還是極少數,所以不用擔心,很快就能適應的。

    Source(s): 媽媽 + 我自己的經驗 + 網站:http://home.kimo.com.tw/kmlily/080100.htm#15
  • 1 decade ago

    有的名詞

    大陸好像不是翻成那樣.....

  • 1 decade ago

    "偷工減料的字符"是指像「TMD」、「BT」這些用詞嗎?

    同感………^^b

    「TMD」我還能明白是在罵髒話,「BT」我就猜不出來了。

    這種溝通問題有時也挺傷腦筋的。

    可是台灣網也有火星文和注音文耶,請問來自香港的說說話先生看得懂嗎?

  • 您們現在應該了解我這個香港人為什麼寧可來臺灣網也不過去國內網了吧= ='過去除了要猜那一大堆'偷工減料'的字符還要玩智力'猜迷遊戲'...但那些字義真的有點給它怪異耶= =!....

    2006-04-04 23:12:47 補充:

    說說話先生@@~hmm~很熟悉的稱呼~~

    其實我也看不懂火星文和注音文= =!有時也不確定那個字是不是火星文,不能完全熟悉...其實臺灣絕大部份朋友也是用繁體字的,我會看得舒服唷~而我說"偷工減料的字符"是簡體字= =!根本就只能以上下文去猜的,更莫說您提及那些以拼音演化出來的怪怪字了= ='....它們又不是以英文句語的開頭作依據...真的丈二金剛了...

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    我是大陆的,翻译的我百分之99的都看不懂。

    台湾真会瞎编词语来矮化大陆呀。

    无语了。

Still have questions? Get your answers by asking now.