月光下 asked in 娛樂與音樂電影 · 1 decade ago

問~翻譯~反恐怖戰爭

Support for war on terrorism ebbs worldwide

為何翻成:全球支持「反恐怖」戰爭降溫

terrorism不是指恐怖行為戰爭嗎?

可是沒有加 not

為何翻成 「反恐戰爭」

而不是翻成 「恐怖」

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    terror+ism意指"恐怖主義"(~ism為某某主義的字根)

    所以反恐戰爭應該是war on terrorism整個才對。

    直譯為"對抗恐怖主義的戰爭"。

  • 5 years ago

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

Still have questions? Get your answers by asking now.