171819 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

財經翻譯-行銷策略

1. The Group had 603 employees remunerated largely bsed on industry practice, including provident funds, insurance and medical benefits

2. A new commercial featuring the young and energetic local actor, Mr. Ron Ng, was launched and was well received by many young people in Hong Kong.

新的電視廣告 以本土歌手Ron Ng的年輕、精力充沛為號召已開始撥放 也成功地吸引了香港年輕人

3.The commercial campaign was run in conjunction with an extensive campaign of print and outdoor advertising and shop displays to boost the total sales of the chain

這波廣告大戰同時進行  戶外廣告及商店的展示 提昇了連鎖店的總銷售額

(不太會翻)

這是我自己大概翻的..第一句不會  麻煩幫我看一下 有無需要修改的

第一句 麻煩大家幫我..謝謝

3 Answers

Rating
  • George
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1. 這個集團有 603 個員工,其福利基本上依據產業的共通做法,其中包括急難救助金、保險以及醫療福利。bsed 應該是個打字錯誤,應該是 based。 based on 就是依據什麼的意思。2. 一個主打年輕且充滿活力的本土演員黃先生的廣告開始放送,而且在香港贏得了很多年輕人的歡迎。Ng是新加坡的姓,新加坡多福建人,講閩南話,以閩南話發音,應該是姓黃。3. 這個電視廣告宣傳和其他的的廣告,例如印刷海報、戶外廣告以及商店陳列等同步展開,以便提升這個連鎖店的總銷售額。在廣告公關用詞當中,campaign就是展開一個廣告宣傳的意思,當然有希望藉由廣告打贏這場商戰的意思,但是基本上它的意思就是宣傳。in conjunection with就是一起,這裡翻成同步推出。extensive是說,除了電視廣告之外,還有其他擴張性或是衍生性的宣傳作為。

    Source(s): 理解
    • Login to reply the answers
  • YLJ
    Lv 7
    1 decade ago

    我有新加坡朋友姓Ng,就是黃沒錯

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    1. 基本上報酬關於工業實踐的bsed,包括公積金,保險和醫療津貼,組有603個雇員

    2. 一名新商業以年輕和精力旺盛的本地演員為特色,先生 羅恩吳,被啟動並且因為在香港的很多年輕人是獲得好評的。

    3.商業戰役跑與一印刷品和戶外廣告和商店的廣大戰役一道展示推進鏈子的總銷路

    2006-03-25 17:47:33 補充:

    2. 一名新商業以年輕和精力旺盛的本地演員為特色,吳恩羅先生 ,被啟動並且因為在香港的很多年輕人是獲得好評的。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.