Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

如何翻譯”a good story telling”?

李安說 : \"To me, a good movie comes down to a good story telling.\"

怎麼翻譯??

7 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    To me, a good movie comes down to a good story telling.

    此句翻譯為:

    對我來說, 一部好電影總而言之是一則說得好的故事.

    翻譯解析:

    To me, = 對我來說,

    a good movie = 一部好電影

    come(s) down to = 歸結起來; 總而言之

    英文解釋如下:

    come(s) down to= be able to be summarized as sth (可被歸結為某事)

          

    a good story-telling 一則說得好的故事

    story-telling=說故事 (動名詞複合字) 

    動詞形態是: tell a story

    a good story-telling (一則 好的 說故事) 修飾成: '一則說得好的故事'

    2006-03-21 21:08:14 補充:

    come down to 是一個英文片語, 在我所附的參考資料可以查到中英文意義, 這個片語在對話或訪問時, 經常被使用.

    2006-03-21 21:27:39 補充:

    a good story-telling 和 tell a good story 有一點點不同a good story-telling 是 把故事說得好tell a good story   是 說一則好故事李安還得了最佳改編劇本, 也就是說, 他把故事說得很好.因為他把同性戀的議題用不同的手法處理過後, 使得大眾對同性戀更具包容性.

    2006-03-22 20:59:51 補充:

    當然啦, 一部好的電影的基礎, 是建立在一則好的故事.然而, 我们會看到相同的題材, 或是相同的主題故事, 會被不同的導演, 選擇製成電影, 如李安的 '理性與感性', 在1995 年獲奧斯卡 '最佳改編劇本獎' 便是一例.'理性與感性' 這部小說已有多種版本電影, 電視影集製成, 為什麼呢? 因為, 他們用不同的詮釋方法, 說出同一個故事.也就是說, 為什麼李安的版本獲獎?因為, 李安把一則故事說(詮釋)得很好.

    2006-03-27 00:16:31 補充:

    story telling 應該寫成

    story-telling (指 '說故事')

    Source(s): 可以參考 牛津高級英漢英英雙解辭典
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    5 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo201409150.pixnet.net/blog

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    我喜歡 esthermchen和貓頭鷹的答案

    他們翻的比較貼切

    2006-03-22 08:29:25 補充:

    對我來說,一部好的電影是來自於一個好的故事……

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    個人淺見:【對於我來說,一部好的電影,就是在詮釋一則好的故事。】

    英文與中文不需拘泥句子中各個別單字之「純」意,而在於貫通整句。

    如真要知李先生的真實意思,就請它本人回答。

    有時名人〈一般人也一樣〉在講述一些事情時用字、詞都可能有偏差情形。

    那不能光看一句,一小段來解。

    其實我大膽猜想,李先生應是要說:

    「對於我來說,〈成就〉一部美好的電影,就是在於能把一則動人的故事,充份呈〈展〉現」。然後李先生確實做到了。

    說歸說,他既然說 : "To me, a good movie comes down to a good story telling."

    只好翻成 :【對於我來說,一部好的電影,就是在詮釋一則好的故事。】

    我想這跟英文字面意思是比較貼近的。

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    "To me, a good movie comes down to a good story telling."

    這句話要以意義來翻比較明白:

    "對我來說, 一部好的電影必須像一個好的說故事者 (要能夠將故事的精髓以及感人的地方表現給聽故事的人(電影觀眾)欣賞, 使聽/觀眾入迷)".

    提供你做參考.

    • Login to reply the answers
  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    〞對我來說,一個好的電影是為了將一個流露情感的故事流傳下去〞

    come down:流傳下來

    telling:有力的;有效的;顯著的、生動的;說明問題的;流露感情的

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • Alex G
    Lv 5
    1 decade ago

    "To me, a good movie comes down to a good story telling."

    對我來說, 有一個好的故事題材, 就會拍出一部好的電影

    Source(s): 留美學人
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.