子銘 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫忙翻譯一下這句話的英文(急)~~~20點

這是一個印有臺灣圖案的書籤,希望你會喜歡。也希望每當你在看書都會用到它,看到它就會想到台灣、看到它就會想到我。

3 Answers

Rating
  • Favorite Answer

    The picture on the bookmark is the land shape of Taiwan, hope you like it. Whenever you are reading a book, this bookmark will work as what it is made for and, of course, it will bring me to your memory, always.

    在這書籤上的圖案是台灣這島的形狀 ( 我是猜想你是買這種書籤喇~ 如果只是純台灣風景, 可以改為 The picture on the bookmark is one of Taiwan's famous sceneries, hope you like it. ) , 希望你會喜歡. 每當你在讀一本書的時候, 這書籤將會派上它的用場, 也就是它會被做出來的目的, 當然, 它會讓你永遠想起我.

    2006-03-18 21:42:10 補充:

    馬拉桑...你的翻譯...把"印有台灣圖案..."翻成了..."印度有台灣..." ~"~

    Source(s): 我幫你稍微改了一些字句~ 不過意思是一樣的毆! ^^*
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    This is a bookmark with a picture of Taiwan on it. I hope you will like it and

    whenever you open a book to read, you will see it and it will remind you of me.

    Source(s): Myself
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    This is an India has the Taiwan design the bookmark, hoped you are sure to like. Also hopes whenever you to read can use it, saw it can think Taiwan and me.如有錯誤請不吝指教!

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.