求尼爾戴蒙 ”Up On The Roof” 的中譯歌詞?

如題

以下是英文歌詞

求中譯歌詞~THANKS

Up On The Roof

Lyrics:Gerry Goffin/Carole King Music:Gerry Goffin/Carole King

When this old world starts getting me down

And people are just too much for me to face

I climb way up to the top of the stairs

And all my cares just drift right into space

On the roof, it\'s peaceful as can be

And there the world below can\'t bother me

Let me tell you now

When I come home feeling tired and beat

I go up where the air is fresh and sweet (up on the roof)

I get away from the hustling crowd

And all that rat-race noise down in the street (up on the roof)

On the roof, the only place I know

Where you just have to wish to make it so

Let\'s go up on the roof (up on the roof)

At night the stars put on a show for free

And, darling, you can share it all with me

I keep a-tellin\' you

Right smack dab in the middle of town

I\'ve found a paradise that\'s trouble proof (up on the roof)

And if this world starts getting you down

There\'s room enough for two

Up on the roof (up on the roof)

Up on the roo-oo-oof (up on the roof)

Oh, come on, baby (up on the roof)

Oh, come on, honey (up on the roof)

FADE

Everything is all right (up on the roof)

3 Answers

Rating
  • Yeh S
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    When this old world starts getting me down

    當這個老舊的世界開始讓我沉淪

    And people are just too much for me to face

    有太多人需要我去面對

    I climb way up to the top of the stairs

    我爬到頂樓去

    And all my cares just drift right into space

    但是我只在乎如何漂流到銀河去

    On the roof, it's peaceful as can be

    在屋頂上 就是這麼的安詳

    And there the world below can't bother me

    下面的世界沒有辦法打攪我

    Let me tell you now

    讓我現在告訴你

    When I come home feeling tired and beat

    當我疲累的回到家的時候

    I go up where the air is fresh and sweet (up on the roof)

    我去空氣清新的地方 (當我在屋頂上)

    I get away from the hustling crowd

    走出擁擠的人群

    And all that rat-race noise down in the street (up on the roof)

    還有下邊像像老鼠般吵雜的街道 (當我在屋頂上)

    On the roof, the only place I know

    我只知道在屋頂上

    Where you just have to wish to make it so

    一個讓你許願的地方

    Let's go up on the roof (up on the roof)

    來一起到屋頂上吧

    At night the stars put on a show for free

    整夜有免費的星星可以觀看

    And, darling, you can share it all with me

    還有 達令 你可以跟我一起分享

    I keep a-tellin' you

    我一直跟你說

    Right smack dab in the middle of town

    輕拍那座小鎮

    I've found a paradise that's trouble proof (up on the roof)

    我在屋頂上找到天堂

    And if this world starts getting you down

    如果這個世界開始沉淪

    There's room enough for two

    但是這邊至少還容納的下我們倆

    Up on the roof (up on the roof)

    (當我在屋頂上)

    Up on the roo-oo-oof (up on the roof)

    Oh, come on, baby (up on the roof)

    來吧 寶貝(當我在屋頂上)

    Oh, come on, honey (up on the roof)

    來吧 哈尼 (當我在屋頂上)

    FADE

    Everything is all right (up on the roof)

    沒事的 (當我在屋頂上)

  • 5 years ago

    硬碟要找硬碟醫院,能救回來才重要,我司就是找他們做出來的

    必須要推,當初心急亂找錯店告訴我沒辦法,後來找又找到硬碟醫院,我告訴他真心要來救援,可以等,在他們努力下有找回來

    太棒了,原來微軟張經理都找過他們

    http://www.datahelp.com.tw

    http:/www.datamaster.com.tw

    #@@#

    從2009年就一直配合找他們,送10顆還救回來7顆,之前送別家,成功率不是太高,後來就都找硬碟醫院,經驗值和年份,和實際案件來說是比較可參考的,價格算是中等

    http://www.datahelp.com.tw

    http:/www.datamaster.com.tw

  • 1 decade ago

    有點小錯誤我想指出來:

    Right smack dab in the middle of town

    輕拍那座小鎮

    I've found a paradise that's trouble proof (up on the roof)

    我在屋頂上找到天堂

    第ㄧ句裡的dab是輕拍沒錯 但smack-dab是ㄧ個片語 這時候就要合起來翻

    是[恰好地;不偏不倚地]的意思 所以應該翻為[正是在那座小鎮的中心]

    第二句少翻了trouble proof 的意思 某某proof 就是[防...]的意思 所以應該是

    [我已經找到了一個能避開麻煩的天堂(在屋頂上)]

    2007-03-24 12:40:19 補充:

    其他像 shockproof 防震 waterproof防水

    sunproof 防紫外線 fireproof防火

    rustproof防鏽 foolproof防呆(你沒聽錯 就是防呆 那是為了怕人使用錯誤 現代的電器加裝的智慧型裝置 比如說: 電腦的很多插頭插錯了就會使電腦報銷 所以它就把每個插頭設計得有一點不ㄧ樣 或是有些凸起 讓你無法插錯 這就是防呆裝置)

    以上資料提供你們參考

Still have questions? Get your answers by asking now.