不同調 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

這句英文句子,有什麼文法嗎?

Look at how those last few leaves cling to the tree!

每個單字我都看的懂,不過真要翻出來實在不知道要怎麼說捏= =

尤其是那個last few leaves  是什麼東西?

last加在前面 什麼意思@@

3q~

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    看著那些生長在樹上的最後的那幾片樹葉

    cling

    <<不及物動詞>>

    (clung, cling.ing, clings)

    1 抓牢; 附著

    clung to the rope to keep from falling 抓牢繩子以防落下

    fabrics that cling to the body 緊貼身體的纖維組織

    2 緊緊依偎; 堅守

    We clung together in the storm. 我們在暴風中緊緊依偎

    3 (情感上) 仰賴; 繼續下去

    clinging to outdated customs 仰賴過時的習俗

    這裡我把他翻成生長 比較像中文

    last adj. 最後的

    adv. 最後地

    v.持續

    這裡明顯的是形容詞~~~

    Source(s): 自己+字典解析
  • 1 decade ago

    如要如詩般的翻譯:

    看那蕭蕭殘葉 為何不忍離去... ...

  • 1 decade ago

    【last 】ajective最後的

    【few】 ajective很少的、幾乎快沒有的

    【cling】 verb附著

    整句翻譯

    看看這些僅存下的樹葉如何附著在樹上

    last few 就是最後的那一點點 , 就是所剩無幾囉

  • 1 decade ago

    last few leaves 是指最後幾片葉子(還留在樹上的)

    last 加在前面是說最後的

    整句的翻譯是 瞧那最後幾片葉子,還停留在樹上呢!

    希望這可以幫助你 !

    Source(s): 自己
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    last few leaves  指 .. 最後少數的樹葉

    Look at how those last few leaves cling to the tree!

    這 句 是 說 ... 看 那 些 持 續 對 樹 黏 緊 剩 下 最 後 很 少 的 樹 葉

Still have questions? Get your answers by asking now.