英翻中:apple-cheeked是什麼意思?急問

急急急....求救丫

\"apple-cheeked\"是什麼意思丫??

全句:

Nor are they apple-cheeked youngster: a typical New School student is the wage-earning adult who has signed up for a course in anything.

拜託可不可馬上告訴我丫.....我都查不到吶....>___<

感激不盡

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    apple-cheeked是臉頰紅潤的意思.

    全句的意思大概是指:

    ......也不是一些小夥子,一般學校新生都是一些報名選讀的受薪階級.

  • Anonymous
    6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo201409150.pixnet.net/blog

  • Anonymous
    6 years ago

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

  • 1 decade ago

    是不是像蘋果般的臉頰啊??

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Pronunciation: 'a-p&l-"chEkt

    Function: adjective

    : having cheeks the color of red apples

    http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Diction...

  • 1 decade ago

    會不會是臉頰像蘋果一樣的意思呢

    粉嫩粉嫩的

    youngster指的就是小孩

    那就有可能是這個意思了

    Source(s): 我自己
Still have questions? Get your answers by asking now.