淑慧 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

可以幫我看看這段英文翻譯有何需要改的嗎??

「韓」流 (哈韓)的英文該怎說?

近年南韓經濟復甦,「韓」流也風行全球,從汽車、3C、化妝時尚產品到觀光文化,由於「韓劇」的普及化,影響了人們的生活習慣,從基本的食、衣、住、行和育樂都深受韓流的影響。以下將一一介紹:

The South Korean economy recovery of the recent years, 韓flows to also popular the world, from the automobile, 3 Cs electronics product, make up the vogue product to go to make sight-seeing trip the culture, due to\"play\" of universal, influenced the people of living habit, from the basic food, dress, live, go to all deeply is subjected to the influence that flows with recreations. The following introduction:

這一股韓流也席捲全台,不僅促使台灣人到韓國觀光,也在台灣四處可見韓國的相關產品,影響到台灣的產業。

This flows to also gobble up the whole setses, not only urging the Taiwanese to Korea to make sight-seeing trip , also in Taiwan everywhere it is thus clear that the related product of Korea, influence the industry of Taiwan.

因為急著知道,所以請大家幫幫忙!!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Due to the economic recovery in Korea, Korean automobiles, 3C products, cosmetics, culture, and tourism turn to be rather popular all over the world.  The Korean dramas even have great impact on people's lives, no matter in eating, clothing, housing, transportation, education, or even entertainment.  The introductions are as follows:(可是沒有列出要介紹的東西,應該是省略掉了吧!)The Korean influence also comes to everywhere in Taiwan.  It prompts Taiwanese people to travel in Korea.  Moreover, products from Korea are also seen everywhere in Taiwan.  They affect the industry in Taiwan enormously.

Still have questions? Get your answers by asking now.