妃妃 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

商用英文書信翻譯(中翻英)求助英文翻譯達人,謝謝~急

求助英文達人,可否幫忙翻譯下列書信內容,

不要用翻譯軟体的,謝謝~~

您好

我們是一家知名的百貨公司,在台灣北中南都有設立銷售點,目前正在尋找燈具相關產品。我們從外貿協會出版之台灣貿易廣告得知貴公司名稱與地址,並且對 貴公司的燈具產品非常有興趣。

因本公司業務拓展迅速,有意列燈具為本年度促銷的項目。

希望貴公司能寄來最近的目錄及價目表以供參考,將不勝感激。

請回覆說明大量訂單的折扣及大量訂貨的最早交貨日期。

在此向您儘速回覆致謝~

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    外貿協會及台灣貿易廣告不知道正確英文是什麼, 所以用翻譯的, 給你摻考:

    Dear XXXXX,

    We are a well known supermarket, with stores operating in all over Taiwan and we are currently looking for lighting related products.

    We obtained your company's contact details from the Taiwan Trade publication provided by the Foreign Trade Association, and we are interested in carrying your company's lighting products in our stores.

    Because we are rapidly expanding our sales strategies, for this year we are going to heavily pomote lighting products in our catalogues.

    I hope your company can provide us with catalogues and price lists of your products, please reply with details of wholesale prices and the earliest available date for delivery of stock. We sincerely hope to be able to do business with you.

    Sincerely,

    YYYYY

    2006-03-07 20:42:16 補充:

    "pomote" 拼錯了應該是 "promote"."I sincerely hope we are able to do business together." 我覺得比較好.

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.