沿全 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫忙翻譯一下.麻煩一下喔!!謝謝大家

Why pay no attention to me ?

I could say nothing but that I was sorry.

You heart have how about is someone else still, make clear ok

It s all my fault.I didn t mean it.Sorry Will you ever forgive me?

I will never forgive you!~~~~

Im very glad to hear thatHave I got news for you!I dont know how to tell you thisTheres something that\'s been eating at me for a long time.sorry.Were better off as friends

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1.為什麼不聽我講?

    2.我不知道要說什麼只是感到抱歉

    3.你心裡仍然還有別人, 先清除掉吧

    4.都是我的錯. 我不是這意思, 對不起, 你可以原諒我嗎?

    5.我永遠都不會原諒你的

    6.聽到你的消息我很高興! (I don't know how to tell you this theres something that's been eating at me for a long time.)這句不懂, 太多錯處了...

    were better off as friends==were better of friends 做朋友較好

    對不起有句幫不到你^__^"

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    最佳解答有的地方有翻錯...

    正解應是:

    I didn't mean it.

    我不是故意的。

    I'm very glad to hear that.

    (原問題應有句點,跟下一句的Have是分開的...)

    (若全部是連貫的,這句似乎有點反諷的語氣,因為上面說永遠都不會原諒了,怎會說我很高興聽到這句話?)

    Have I got news for you!

    我有個消息要告訴你!

    There's something that's been eating at me for a long time.

    有件事情在我心裏藏了很久……

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    難道你不能專屬於我

    我難過到整個心都快碎了(在說什麼也沒有用)

    你的心還是搖擺不定

    都是我的錯 我不是故意的 對不起你能原諒我嗎

    但我內心不能寬恕你(因為我將要離開你)

    我很高興得知你的消息我不知道如何啟口告訴你

    你的所作所為讓我長時間身心俱疲 對不起 分手之後我們仍然是朋友

    2006-03-07 09:55:01 補充:

    加菲貓痛痛如有翻錯不吝指教

    Source(s): 很難翻的棒棒加菲貓
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.