. asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

ideological legitimation

原文:

The crucial difference in surrounding conditions was the political trajectories of China and of India. In China, key periods of centralized government promoted an opportunity for specialists in bureaucracy and thus broke the seams of patrimonial closure of education. In India, despite occasional periods of centralization (usually allied to Buddhist or to Jaina religions hostile to Brahmanism), states were weak, volatile, and fragmentary. Brahmanism developed in symbiosis with the weak Indian states, in which military rulers allowed Brahmans to monopolize the practice of law and hence control the property system, receiving ideological legitimation in return.

中譯:

兩者周圍環境條件的決定性差異是中國和印度的政治軌跡。在中國的主要中央集權時期,政府給予官僚制度內的專業人士打破封閉世襲教育制度的機會。而在印度,儘管特殊時期採用中央集權(通常與佛教或耆那教有關聯,與婆羅門教敵對),但國家還是面臨衰弱、短暫、支零破碎的局面。婆羅門教與衰弱的印度共存,在軍政府允許婆羅門壟斷法律的實踐之下,得而控制財產系統,接收意識形態合法化。

請問這裡的

occasional periods

ideological legitimation

in return

以及

usually allied to Buddhist or to Jaina religions hostile to Brahmanism

的解釋是什麼呢?謝謝解答

Update:

broke the seams of patrimonial closure of education中的seams 在此的意義是什麼呢?

1 Answer

Rating
  • George
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    occasional periods 意思是說,相對於中國大多數是中央集權的政府,儘管印度在某些時期也是中央集權,因此是說「某些時期」。occasional是偶爾、部分的意思ideological legitimation in return 意思是說,婆羅門階級與統治階級做利益上的交換,後者讓前者掌管法律事務乃至財產系統,而後者因為主張階級的合理化,因此給予統治階級統治正當性之意識形態的回報。usually allied to Buddhist or to Jaina religions hostile to Brahmanism 是指相較於中國,印度較少中央集權政府。但是那些少部分的印度中央集權政府,往往在宗教意識形態上和與婆羅門階級敵對的佛教或是耆那教結盟。allied to 這裡是與...結盟的意思。 broke the seams of patrimonial closure of education中的seams,當然你查過字典,知道是裂縫的意思。整句就是打破了世襲教育制度的接縫。seam既可以當裂縫,也可以當接縫。

    2006-03-07 21:07:48 補充:

    翻譯來囉!

    2006-03-07 21:10:06 補充:

    你該不會是在讀Max Weber的中國的宗教和印度的宗教吧?!

    Source(s): 理解
Still have questions? Get your answers by asking now.