Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

「飼料兌換卡」的英文要怎麼翻?

請幫我翻譯成英文:「飼料兌換卡」

這是我要做卡片用來給一些朋友的狗狗來我開的動物醫院時用的

Update 2:

不可以用"券" 因為這張卡是要永久使用的呀!

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    Feeding exchange ticket

    1. We cannot say "feed", because a noun here is more suitable. Yet, "feed" is a moun, but it means "餐", not the food of 餐. And "feeding" is "飼料".

    2. The word "exchange" can be omitted. Because it is useless at this position.

    3. "Ticket" means "票,券;車票;入場券". If you like, you can say "card", (but the meaning of "exchange" is not there, so I suggest the word "ticket".) "coupon"....

    2006-02-28 19:29:39 補充:

    -----Free Curing Coupon1. Free = not money needed2. "Curing" from "cure", meaning "治療". 3. When you say "card", it is just a piece of paper. But, "coupon", it is "票,券;車票;入場券".

    Source(s): mE
  • 2 decades ago

    用Dog Food Coupon就可以了

    Coupon本身就有兌換券、折價券、贈送券的意思

    如果是其他寵物用的,可以把Dog Food取代掉,如Cat Food、Fish Food、Pet Food等。

  • Anonymous
    2 decades ago

    飼料兌換卡 ㄉ英文是

    Feed exchange card

    Source(s): ㄋ是要"飼料兌換卡"ㄉ英文ㄇ??
Still have questions? Get your answers by asking now.