李小佩 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻成中文HIGHT-DEGREE A-V BLOCK

請幫我翻成中文HIGHT-DEGREE A-V BLOCK

請各位大大幫我翻譯一下.....

這是什麼意思.....

謝謝喔....

Update:

我男朋友體檢完醫生說的....

所以應該是專有名稱.....

Update 2:

那是不是有這種病狀就不必當兵了....

還是.....可以當兵....只是當替代役呢??

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    應該是《HIGH-DEGREE A-V BLOCK》- 高度房室傳導阻滯, 又稱第三度房室傳導阻滯(即完全性房室傳導阻滯)

    2006-02-23 12:40:01 補充:

    第三度房室傳導阻滯是心臟傳導阻滯當中最嚴重的一種,臨床表現就是心跳太慢,通常把它叫作心動過緩。患者常有心悸,眩暈甚至引起昏厥,心室率緩慢,每分鐘20至40次。

    Source(s): Google
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • dir
    Lv 6
    1 decade ago

    高精度電流電壓區域?怪怪的...電子電機群的英文嗎?

    2006-02-23 16:03:43 補充:

    原來是體檢...詳細AVB病因解說請見網頁第四大項

    http://www.zgxl.net/SLJK/ybjb/xunhuan/xzb.htm

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.