請幫忙翻譯這段英文stop to consider
這段話要怎麼翻譯才好??
Did you ever stop to consider all the germs you pick up dragging that stupid blanket around?
另外在stop to consider 有點搞不懂
4 Answers
- 1 decade agoFavorite Answer
Did you ever stop to consider all the germs you pick up dragging that stupid blanket around?
你曾停下來想過,當你拖著那條蠢毯子到處晃時,而捻惹的那些細菌嗎?
*應該是父母罵小孩的話吧?
*stop ( to ) consider
停下來 (去) 思索 (原本沒想,開始去想)
*stop considering
停止 思索行為 ( 原本在想,但停止再想)
Source(s): 自己 - 1 decade ago
Did you ever stop to consider all the germs you pick up dragging that stupid blanket around?
是.......你曾經開始考慮你逐漸恢復在附近拖拉那條愚蠢的毛毯的所有的細菌嗎?
stop to consider 應該是...開始考慮
- jasonLv 51 decade ago
你曾仔細想想,拖著這條毯子跑來跑去,你會得到多少細菌嗎?
Stop to consider 就是停止正在做的事情,去想想另一件事情
想什麼事情呢?想想你會得到的細菌
細菌哪裡來的呢? you pick up while you are dragging that stupid blanket around.
想像這句話的場景應該是父母在罵小孩老是抱著破毛毯不離身。
- 1 decade ago
"Did you ever stop to consider all the germs you pick up dragging that stupid blanket around?"
因該是"您曾經停下來考慮您採摘扯拽愚笨的毯子的所有毒菌?"
"stop to consider"因該是"停下來考慮"
Source(s): 頭腦