Fan asked in 科學其他:科學 · 1 decade ago

英文翻譯 偏農業建築

The frst part of the review focuses on the characteristics of the agricultural environment and the durability of timber structures. Different farm buildings are examined, including animal houses for cattle, pigs and poultry ; slurry pits; horticultural buildings; farm roads; and silos and other storage systems for agricultural products.

The susceptibility to degradation of these buildings or their components is highlighted. The use of wood in agricultural structures, its deterioration and methods for protection are dealt with. The review reveals that little has been published about timber degradation in specific agricultural environments. Laboratory tests and feld trials are mostly developed to simulate decay in timber either in contact with the ground or in above-ground structures. Recent research focuses on fungal decay and attack by insects and (seldom) bacteria on different types of wood under a variety of environmental conditions (temperature, humidity, etc.). Methods to distinguish between fungi are proposed. Different measures to quantify the degree of decay are investigated. New diagnostic methods for detecting incipient wood decay in vitro and in situ are developed. New wood preservatives are being proposed continuously, including different methods to retard the leaching of boron from treated timber and the

use of monomers that are polymerized in situ. Continuously, more attention is paid to the design of environmentally benign methods for preserving wood in service.

其實真的有點難 所以提供20點 拜託了

另外請問 silage effluent 的意思 不是抹草的流出物喔(應該有專業的意思)

這是一偏關於農業建築的論文 上面是摘要的第二段 我想請專業的人般我翻譯

董著摘要意思後 我應該可以翻的比較順利

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    ( )內是我加的一些註解或是讓文意比較通順的墬字. < >則是他本來就有的括號.

    今天我看了好多 paper, 本來我不想回答的, 有點累了, 不過看你好像很急, 因為看到你的另外一題... 所以就讓我有點生活調劑, 看看不同paper... 也就是另一題讓我想回答的...

    以下是翻譯:

    這篇 review(我不會翻, 一般可以作為文獻檢討或是文獻整理, 跟 article 的是, 他不作實驗, 而是整理別人的article所發表的文章)的第一個部分是著重在農業的週邊環境及木材建築架構的耐久性.

    調查不同的農場建築, 包括了牛,豬,家禽的的動物畜舍; 液態(比較是泥濘的)溝渠; 園藝建築; 農場道路; 及圓筒倉(或是青貯塔)並其他農產品的儲存系統.

    這些建築或是他們結構組成容易損傷耗損的部分會(在這部分)被指出來.

    木頭材質於農場(建築)結構的利用, 其耗損並防止耗損的方法也會被指出.

    這篇review也揭示出很少有專門作農業環境下的木料腐朽耗損的文獻被發表出來.

    實驗室試驗及田間試驗大多在探討一個假設的(用人為的方式去作的)與地面或是地上建物結構相關的木料朽化.

    近年來的研究將焦點放在真菌(就是蕈類黴菌等類)造成的朽化, 及昆蟲類並<極少發生的>細菌的對於不同種類木料攻擊, 在不同的環境狀態下(如溫度,溼度等).

    這些去鑑別不同真菌的方法(在這篇文章中)是被推薦的.

    不同測定方式去量化不同程度的朽化也被研究出來.

    現今測定木材起始腐壞的診斷方法在in vitro (體外, 即模擬生物體卻不是真的在那個實驗個體上, 我猜可能是一些相似木料及接受的壓力環境重量的模擬) 實驗及in situ (原位體內, 也是一種模擬的方式, 但比較接近原有個體的方式, 已在試驗個體內作實驗了, 我猜可能是在一些建築上作模擬, 但不是真的叫他倒塌) 的實驗也被開發.

    新的木料防腐技術仍是繼續被推薦, 包括了減緩木材上處理硼的淋溶作用(造成硼的流失)不同的方法及in situ (參上面吧) (化合物)單體聚合的試驗.

    接著, 投注更多的心力去設計對於環境更溫和(更不傷害環境)的木材防腐方法.

    silage effluent:

    silage 是被用來作為牛跟羊再牧草不足時會用的一種牧草儲存型態, 他通常把牧草加入玉米碎或是整顆帶穗的玉米植株切短再拿去發酵, 通常把牧草直接擠壓在一個很大的 silo 或是容器裡面, 不先曬成乾草, 或是指曬成半乾, 一般牧草的水分大概是 90%, 加入了玉米碎之後仍有平均 55-65% 的水分, 所以在發酵的過程, 很容易會有液體產生, 很臭... 所以有時候羊比較挑嘴不太吃, 牛還蠻喜歡的...

    最後, 希望你能看懂我的中文, 中文不太靈光... 也希望最後 silage 你可以懂...

    Source(s): 我自己翻的... 還有畜牧學名詞
  • 1 decade ago

    幫人找翻譯..有需要翻譯可以找我

    winny302001@yahoo.com.tw

    或dearjindearjin36@yahoo.com.tw

    即時通:winny302001

    msn:et6324@hotmail.com

Still have questions? Get your answers by asking now.