Anonymous
Anonymous asked in 娛樂與音樂電影 · 2 decades ago

幫我翻譯一下”傲慢與偏見”的一些台詞 ”20點”

幫我翻譯 請直接打出來 照順序 跟影片說得一樣最好 越快越好

1.伊麗莎白小姐,我已痛苦掙扎很久了,我再也忍不住了,過去幾個月真是個折磨,我到羅新斯園來指為了見你,我在指責,我家人的期待,你卑微出身,以及我的地位之間掙扎了很久,我決定把他們都放下,並請求你結束我的苦惱,我不了解,我愛你,非常熱烈,請你給我這榮幸,接受吧

2.從我第一次看見你,你的驕傲自大,你自私的輕視別人得感受,讓我發現就算男人都死光了,我也不可能想嫁給你,

3.我再問最後一次,你是不是跟他訂婚了,沒有,你能不能答應絕對不會跟他訂婚,我不會也絕對不應該,你已經盡你可能的悔辱我了,而現在也沒什麼好說的了,我必須請你離開,晚安,我這輩子從沒讓我這樣對待過,發生了什麼事了,只是點小誤會,拜託你們就這一次,讓我一個人吧

4.我睡不著,我也是,我阿姨..,沒錯,他來過,我要如何補償他這樣的行為?在你為莉蒂雅做那麼多之後,對珍,我想該是我要做點補償了,你要知道你一定要知道這一切都是為了你,我知道你為人爽快不會戲弄我,你昨晚和我阿姨的談話讓我有了希望,這是我以前所不敢想的,如果你的感覺還像4月的時候一樣請你立刻告訴我,我的感情和希望還是不變,只要你一句話我就再也不會提了,但是,如果你改變心意的話..我就必須告訴你,你擄獲了靈魂後身體都,而我愛..我愛..我愛你,從今以後我再也不想和你分開了,嗯,那麼,你的手好冰...

對不起那麼多

拜託了

謝謝摟

6 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    1. Miss Elizabeth. I have struggled in vain and I can bear it no longer. These past months have been a torment. I came to Rosings with the single object of seeing you... I had to see you. I have fought against my better judgment, my family's expectations, the inferiority of your birth by rank and circumstance. All these things I am willing to put aside and ask you to end my agony.

    Elizabeth Bennet: I don't understand.

    2. From the first moment I met you, your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realize that you were the last man in the world I could ever be prevailed upon to marry.

    4. You must know... surely, you must know it was all for you. You are too generous to trifle with me. I believe you spoke with my aunt last night, and it has taught me to hope as I'd scarcely allowed myself before. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes have not changed, but one word from you will silence me forever. If, however, your feelings have changed, I will have to tell you: you have bewitched me, body and soul, and I love... I love... I love you. I never wish to be parted from you from this day on.

  • Kelvin
    Lv 7
    2 decades ago

    看電影的中文翻譯真的會霧殺殺!

    你能不能答應絕對不會跟他訂婚,~我永遠不會答應妳

    在你為莉蒂雅做那麼多之後,還有我想珍也是...,該補償的還不知道是誰呢?

    我要告訴你,我的靈魂後身體都已被妳完全擄獲,我是如此..如此..如此地愛你,從今以後我再也不想和你分開了,

    嗯,那麼~WELL, THEN不好翻,因有點像日本話的~阿諾~

    2006-02-28 00:56:12 補充:

    我在和理智對抗,在我家族的期待,你卑微出身,以及我的地位之間掙扎了很久~

    這就是LIZZIE會DO'NT understand的原因~求愛的話語中帶著污蔑~

  • 編號二的翻譯錯誤百出,伊麗莎白小姐竟然可以翻成White Miss Sa??

  • 九.
    Lv 4
    2 decades ago

    編號二用翻譯軟體翻的那麼爛居然還有六票,真是看不懂

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 2 decades ago

    1.White Miss Sa, jasmine of Iraq ,, already painful to struggle for a long time I have, I can't help again, piece torment really in the past several months, I get Luo new the garden is meant in order to meet you then, I am criticizing , the expectation of my family, you come from pettily and low, and has struggled for a long time between my status, I have decided to put down them all, and ask you to finish my worries, I do not understand , I love you, very warm, please give me the honour , accept

    2.See you from me for the first time, you swollen with pride, you selfish to despise others must experience , let me find even if man die the light, I can not want to marry you either,

    3.I ask again that for the last time , you are engaged with him, No, you can should not promise can never with engaged him , I can not definitely, you are possible to be repentant to bring disgrace to me that you have already tried best , and nothing OK now, I must ask you to leave , good night, I have never let me treat like this this lifetime, what happened, just some little misunderstanding, request you on this time, let I alone

    4. I can not fall asleep, so do I, my auntie ,Quite right, he has been here, how should I compensate such a behavior of his? After you make so many refinedly for the base of a fruit of jasmine, to valueing highly, I want to be should have been clicked and compensated by med, you should know that you must know that all these are for you , it is frank and straightforward that I know you make fun of me , you made me hopeful with the talk of my auntie last night, this was what I did not dare to think of in the past, if still ask you to tell me at once as in April in your feeling, emotion and hope of me change, so long as you a word I can withdraw again, however, if you change compliment I must tell you , you carry off and obtain the health after soul , and I love I love me to love you, I care no more to be separated form you from now on, eh, then, your good ice of hand

  • 2 decades ago

    為什麼.有少勒??

    2006-02-20 17:11:34 補充:

    恩..我是看剎那永恆的那種版本

Still have questions? Get your answers by asking now.