promotion image of download ymail app
Promoted
Jason asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問這句英文該如何翻譯??

No mechanical device has ever been invented that can satisfactorily replace teasel flower heads for raising the nap on cloth.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    不曾發明出令人滿意的機器(機械性儀器),來取代花冠起絨機拉起衣物上的絨毛的功能。No mechanical device has ever been invented that can satisfactorily replace teasel flower heads for raising the nap on cloth.

    Source(s): 這樣翻譯您滿意嗎?from我的腦袋
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • glend
    Lv 7
    1 decade ago

    "不曾發明出"不像中文,何不說"目前還沒有"。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.